プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
na, tera koe e mea, i whatiia atu nga manga, kia honoa iho ai ahau
o zaman, ‹‹ben aşılanayım diye dallar kesildi›› diyeceksin.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i meatia hoki enei mea, kia rite ai te karaipiture, e kore tetahi iwi ona e whatiia
bunlar, ‹‹onun bir tek kemiği kırılmayacak›› diyen kutsal yazının yerine gelmesi için oldu.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ka tapoko ta ratou hoari ki o ratou ngakau: a ka whatiia a ratou kopere
yayları kırılacak.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
meinga kia rongo ahau i te hari, i te koa, a ka whakamanamana nga iwi i whatiia nei e koe
bayram etsin ezdiğin kemikler.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i to ratou taenga ia ki a ihu, ka kite kua mate noa ake ia, kihai i whatiia e ratou ona waewae
İsaya gelince onun ölmüş olduğunu gördüler. bu yüzden bacaklarını kırmadılar.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ae ra; na te whakaponokore ratou i whatiia atu ai, na tou whakapono koe i tu ai. aua e whakakake, engari kia wehi
doğru, onlar imansızlık yüzünden kesildiler. sense imanla yerinde duruyorsun. böbürlenme, kork!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e kore e whatiia porokeretia e ia te kakaho i mangungu, e kore e tineia te muka e whakapaoa ana; kia puta ra ano i a ia te whakawa ki te wikitoria
ezilmiş kamışı kırmayacak, tüten fitili söndürmeyecek, ve sonunda adaleti zafere ulaştıracak.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kia kotahi te whare e kainga ai; kaua e mauria tetahi wahi o te kikokiko ki waho i te whare; kaua hoki e whatiia tetahi wheua ona
fısıh eti evde yenmeli, evin dışına çıkarılmamalı. kemikleri kırmayacaksınız.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaua tetahi wahi o tena mea e whakatoea e ratou mo te ata, kaua ano hoki e whatiia tetahi o ona wheua; kia rite ki nga tikanga katoa o te kapenga ta ratou mahinga i tena mahi
sabaha dek kurbandan bir şey bırakmayacak, kemiklerini kırmayacak. fısıh kurbanını bütün kuralları uyarınca kesmelidir.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
engari ki te mea kua whatiia atu etahi o nga manga, a ka honoa mai koe, te oriwa ngahere, ki roto i nga manga, ka whiwhi ngatahi ki te pakiaka o te momonatanga o te oriwa
ama zeytin ağacının bazı dalları kesildiyse ve sen yabanıl bir zeytin filiziyken onların yerine aşılanıp ağacın semiz köküne ortak oldunsa, o dallara karşı övünme. eğer övünüyorsan, unutma ki, sen kökü taşımıyorsun, kök seni taşıyor.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mo reira kia manakohia mai toku whakaaro e koe, e te kingi, kia whatiia atu ano ou hara e te tika, kia whatiia ano ou kino e te mahi tohu ki nga rawakore; a tera pea e roa tou ata noho
bu yüzden, ey kral, öğüdümü benimse: doğru olanı yaparak günahından, düşkünlere iyilik ederek suçlarından vazgeç. olur ya, gönencin uzun sürer.››
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a me utu e koe ki te reme te matamua a te kaihe; a ki te kahore e utua e koe, whatiia tona kaki. me utu e koe nga matamua o au tama. e kore ano hoki tetahi e puta kau mai ki toku aroaro
İlk doğan sıpanın bedelini bir kuzuyla ödeyin. bedelini ödemeyecekseniz, sıpanın boynunu kıracaksınız. bütün ilk doğan oğullarınızın bedelini ödemelisiniz. ‹‹kimse huzuruma eli boş çıkmasın.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i kite ano ahau i a ia e whakatata ana ki te hipi toa, riri tonu ki a ia, patua iho e ia te hipi toa, whatiia ana e ia ona haona e rua, kahore hoki he kaha o te hipi toa ki te tu ki tona aroaro; kei te turaki ia i a ia ki te whenua, takatakahia a na ia e ia; kahore hoki he kaiwhakaora mo te kipi toa i roto i tona ringa
Öfkeyle saldırdığını, koça vurup boynuzlarını kırdığını gördüm. koçun tekeye karşı duracak gücü yoktu; teke koçu yere vurup çiğnedi. koçu onun elinden kurtaracak kimse yoktu.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: