プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
i ihakara a iehohapata tama a parua
josaphat, der sohn paruahs, in isaschar;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na hoki marie ana a iehohapata ki tona whare, ki hiruharama
josaphat aber, der könig juda's, kam wieder heim mit frieden gen jerusalem.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a i houhia te rongo e iehohapata ki te kingi o iharaira
22:45 und er hatte frieden mit dem könig israels.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ko arorama te rangatira takoha: ko iehohapata tama a ahiruru te kaiwhakamahara
adoram war rentmeister. josaphat, der sohn ahiluds, war kanzler.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ta aha ko iehohapata; ta iehohapata ko iorama; ta iorama ko ohiaha
asa zeugte josaphat. josaphat zeugte joram. joram zeugte usia.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ko ioapa tama a teruia hoki te rangatira ope, ko iehohapata tama a ahiruru te kaiwhakamahara
joab, der zeruja sohn, war über das heer; josaphat aber, der sohn ahiluds war kanzler;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
no te wha o nga tau o ahapa kingi o iharaira i kingi ai a iehohapata tama a aha ki a hura
und josaphat, der sohn asas, ward könig über juda im vierten jahr ahabs, des königs israels,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
heoi haere ana te kingi o iharaira raua ko iehohapata kingi o hura ki runga, ki ramoto kireara
also zog der könig israels und josaphat, der könig juda's, hinauf gen ramoth in gilead.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
heoi haere ana te kingi o iharaira raua ko iehohapata, kingi o hura ki runga, ki ramoto kireara
also zog hinauf der könig israels und josaphat, der könig juda's, gen ramoth in gilead.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
heoi ata takoto ana te kingitanga o iehohapata; kua meinga hoki ia e tona atua kia whai tanga manawa a tawhio noa
also war das königreich josaphats still, und gott gab ihm ruhe umher.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na ka mea a iehohapata, kahore ranei i konei tetahi atu, he poropiti na ihowa, hei rapunga atu ma tatou
josaphat aber sprach: ist nicht irgend noch ein prophet des herrn hier, daß wir durch ihn fragen?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na ka tu a iehohapata i roto i te huihui o hura, o hiruharama, i te whare o ihowa, i mua i te marae hou
und josaphat trat unter die gemeinde juda's und jerusalems im hause des herrn vor dem neuen hofe
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na ka wehi a iehohapata, a ka tahuri tona aroaro ki te rapu i a ihowa: i karangatia ano e ia he nohopuku puta noa i a hura
josaphat aber fürchtete sich und stellte sein angesicht, zu suchen den herrn, und ließ ein fasten ausrufen unter ganz juda.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na i runga te wehi o ihowa i nga kingitanga katoa o nga whenua i tetahi taha o hura i tetahi taha; heoi kihai ratou i whawhai ki a iehohapata
und es kam die furcht des herrn über alle königreiche in den landen, die um juda her lagen, daß sie nicht stritten wider josaphat.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na, ko era atu meatanga a iehohapata me ana mahi toa, me ana whawhaitanga, kahore ianei i tuhituhia ki te pukapuka o nga meatanga o nga ra o nga kingi o hura
22:46 was aber mehr von josaphat zu sagen ist und seine macht, was er getan und wie er gestritten hat, siehe das ist geschrieben in der chronik der könige juda's.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na kua moe a iehohapata ki ona matua, kua tanumia ki ona matua ki te pa o rawiri; a ko iehorama, ko tana tama, te kingi i muri i a ia
und josaphat entschlief mit seinen vätern und ward begraben bei seinen vätern in der stadt davids. und sein sohn joram ward könig an seiner statt.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na piko tonu te kanohi o iehohapata ki te whenua: a takoto ana a hura katoa, ratou ko nga tangata o hiruharama, ki te aroaro o ihowa, koropiko ana ki a ihowa
da beugte sich josaphat mit seinem antlitz zur erde, und ganz juda und die einwohner von jerusalem fielen vor dem herrn nieder und beteten den herrn an.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na noho ana a iehohapata ki hiruharama, a ka haere atu ano ia puta noa i te iwi, i peerehepa a tae noa ki te whenua pukepuke o eparima, a whakahokia ana ratou e ia ki a ihowa, ki te atua o o ratou matua
also blieb josaphat zu jerusalem. und er zog wiederum aus unter das volk von beer-seba an bis auf das gebirge ephraim und brachte sie wieder zu dem herrn, ihrer väter gott.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
katahi ka hoki nga tangata katoa o hura, o hiruharama, me iehohapata ano i mua i a ratou; hoki koe ana ki hiruharama; na ihowa hoki ratou i mea kia koa ki a ratou hoariri
also kehrte jedermann von juda und jerusalem wieder um und josaphat an der spitze, daß sie gen jerusalem zögen mit freuden; denn der herr hatte ihnen eine freude gegeben an ihren feinden.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na ka mea te kingi o iharaira ki a iehohapata, me whakaputa ke toku ahau, ka haere ki te whawhai; ko koe ia kakahuria ou kakahu. heoi whakaputa ke ana te kingi o iharaira i tona ahua, a haere ana raua ki te whawhai
und der könig israels sprach zu josaphat: ich will mich verkleiden und in den streit kommen; du aber habe deine kleider an. und der könig israels verkleidete sich, und sie kamen in den streit.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: