プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
whakapakia he maripi ki tou korokoro, ki te mea he tangata kakai koe
ושמת שכין בלעך אם בעל נפש אתה׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a whakapakia iho e ia ona ringa ki a ratou, a haere atu ana i reira
וישם את ידיו עליהם ויעבר משם׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na okookona ana ratou e ia, whakapakia iho ona ringa ki a ratou, manaakitia ana ratou
ויחבקם ויברכם בשומו את ידיו עליהם׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na ka oho a ihu, ka mea, kati ra i tenei. whakapakia ana tona taringa, na kua ora
ויען ישוע ויאמר רב עתה הרפו ויגע באזנו וירפאהו׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
me i reira ka whakapakia iho o ratou ringa ki a ratou, a ka riro mai te wairua tapu i a ratou
ויסמכו את ידיהם עליהם ויקבלו את רוח הקדש׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na ka mauria mai ki a ia he turi e whango ana; ka tohe ki a ia kia whakapakia iho tona ringa ki a ia
ויביאו אליו איש אשר היה חרש ואלם ויתחננו לו לשום עליו את ידו׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na ka whakapakia e te pononga tona ringa ki raro i te huha o aperahama, o tona ariki, a ka oati ki a ia mo taua mea
וישם העבד את ידו תחת ירך אברהם אדניו וישבע לו על הדבר הזה׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i ki ano hoki a ihaia, tikina he papa piki. na tikina ana e ratou, whakapakia ana ki te whewhe, na kua ora ia
ויאמר ישעיהו קחו דבלת תאנים ויקחו וישימו על השחין ויחי׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
me haora ano i haere ia ki tona whare ki kipea; i haere tahi ano i a ia tetahi ropu tangata i whakapakia nei o ratou ngakau e ihowa
וגם שאול הלך לביתו גבעתה וילכו עמו החיל אשר נגע אלהים בלבם׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na ka mea a aperahama ki te kaumatua o ana pononga i roto i tona whare, ki te kaiwhakahaere o ana mea katoa, tena, whakapakia mai tou ringa ki raro ki toku huhu
ויאמר אברהם אל עבדו זקן ביתו המשל בכל אשר לו שים נא ידך תחת ירכי׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a ka tango a hipora i tetahi kohatu koi, a kotia iho te kiri matamata o tana tama, na whakapakia ana e ia ki ona waewae, ka mea, he tane toto koe ki ahau
ותקח צפרה צר ותכרת את ערלת בנה ותגע לרגליו ותאמר כי חתן דמים אתה לי׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na ka mea a honatana, kaua tena e meatia ki a koe: engari ki te mohio kau ahau kua takoto i toku papa kia whakapakia he kino ki a koe, e kore ianei e korerotia e ahau ki a koe
ויאמר יהונתן חלילה לך כי אם ידע אדע כי כלתה הרעה מעם אבי לבוא עליך ולא אתה אגיד לך׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ka tangohia atu ano e ihowa nga turorotanga katoa, e kore rawa hoki ia e whakapa ki a koe i tetahi o nga mate nanakia o ihipa, i kite ra koe; engari ka whakapakia atu e ia ki ou hoariri katoa
והסיר יהוה ממך כל חלי וכל מדוי מצרים הרעים אשר ידעת לא ישימם בך ונתנם בכל שנאיך׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na ka whakatata nga ra o iharaira e mate ai ia: a ka karanga i tana tama, i a hohepa, ka mea ki a ia, na, ki te mea ka manakohia ahau e koe, tena, whakapakia mai tou ringa ki raro i toku huha, a whakaputaina mai he aroha, he pono ki ahau; kaua r a ahau e tanumia ki ihipa
ויקרבו ימי ישראל למות ויקרא לבנו ליוסף ויאמר לו אם נא מצאתי חן בעיניך שים נא ידך תחת ירכי ועשית עמדי חסד ואמת אל נא תקברני במצרים׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: