Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
whakapakia he maripi ki tou korokoro, ki te mea he tangata kakai koe
ושמת שכין בלעך אם בעל נפש אתה׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a whakapakia iho e ia ona ringa ki a ratou, a haere atu ana i reira
וישם את ידיו עליהם ויעבר משם׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na okookona ana ratou e ia, whakapakia iho ona ringa ki a ratou, manaakitia ana ratou
ויחבקם ויברכם בשומו את ידיו עליהם׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ka oho a ihu, ka mea, kati ra i tenei. whakapakia ana tona taringa, na kua ora
ויען ישוע ויאמר רב עתה הרפו ויגע באזנו וירפאהו׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
me i reira ka whakapakia iho o ratou ringa ki a ratou, a ka riro mai te wairua tapu i a ratou
ויסמכו את ידיהם עליהם ויקבלו את רוח הקדש׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ka mauria mai ki a ia he turi e whango ana; ka tohe ki a ia kia whakapakia iho tona ringa ki a ia
ויביאו אליו איש אשר היה חרש ואלם ויתחננו לו לשום עליו את ידו׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ka whakapakia e te pononga tona ringa ki raro i te huha o aperahama, o tona ariki, a ka oati ki a ia mo taua mea
וישם העבד את ידו תחת ירך אברהם אדניו וישבע לו על הדבר הזה׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i ki ano hoki a ihaia, tikina he papa piki. na tikina ana e ratou, whakapakia ana ki te whewhe, na kua ora ia
ויאמר ישעיהו קחו דבלת תאנים ויקחו וישימו על השחין ויחי׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
me haora ano i haere ia ki tona whare ki kipea; i haere tahi ano i a ia tetahi ropu tangata i whakapakia nei o ratou ngakau e ihowa
וגם שאול הלך לביתו גבעתה וילכו עמו החיל אשר נגע אלהים בלבם׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ka mea a aperahama ki te kaumatua o ana pononga i roto i tona whare, ki te kaiwhakahaere o ana mea katoa, tena, whakapakia mai tou ringa ki raro ki toku huhu
ויאמר אברהם אל עבדו זקן ביתו המשל בכל אשר לו שים נא ידך תחת ירכי׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a ka tango a hipora i tetahi kohatu koi, a kotia iho te kiri matamata o tana tama, na whakapakia ana e ia ki ona waewae, ka mea, he tane toto koe ki ahau
ותקח צפרה צר ותכרת את ערלת בנה ותגע לרגליו ותאמר כי חתן דמים אתה לי׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ka mea a honatana, kaua tena e meatia ki a koe: engari ki te mohio kau ahau kua takoto i toku papa kia whakapakia he kino ki a koe, e kore ianei e korerotia e ahau ki a koe
ויאמר יהונתן חלילה לך כי אם ידע אדע כי כלתה הרעה מעם אבי לבוא עליך ולא אתה אגיד לך׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ka tangohia atu ano e ihowa nga turorotanga katoa, e kore rawa hoki ia e whakapa ki a koe i tetahi o nga mate nanakia o ihipa, i kite ra koe; engari ka whakapakia atu e ia ki ou hoariri katoa
והסיר יהוה ממך כל חלי וכל מדוי מצרים הרעים אשר ידעת לא ישימם בך ונתנם בכל שנאיך׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ka whakatata nga ra o iharaira e mate ai ia: a ka karanga i tana tama, i a hohepa, ka mea ki a ia, na, ki te mea ka manakohia ahau e koe, tena, whakapakia mai tou ringa ki raro i toku huha, a whakaputaina mai he aroha, he pono ki ahau; kaua r a ahau e tanumia ki ihipa
ויקרבו ימי ישראל למות ויקרא לבנו ליוסף ויאמר לו אם נא מצאתי חן בעיניך שים נא ידך תחת ירכי ועשית עמדי חסד ואמת אל נא תקברני במצרים׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: