プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
grub
grub
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 2
品質:
menu but grub
grub boot menu
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
emulator grub.
grub emulator.
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
keluar dari grub.
exit from grub.
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
kemaskini grub bootloader
update grub bootloader
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
grub gnu versi %s
gnu grub version %s
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
buat imej boleh but grub
make a bootable image of grub.
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
menjana fail konfigurasi grub ...
generating grub configuration file ...
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
mampat fail grub [pilihan]
compress grub files [optional]
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
guna _ grub sebagai pemuat but
use elements as tags
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
pasang grub dalam pemacu anda.
install grub on your drive.
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
nilai argumen sebagai perintah grub
evaluate arguments as grub commands
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
buat fail bentangan papan kekunci grub.
make grub keyboard layout file.
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
gagal menyalin grub ke dalam sekatan prep
failed to copy grub to the prep partition
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
cakera os #num ------> peranti grub/bios
os disk #num ------> grub/bios device
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
jalan 'go' untuk sambung semula grub
run `go' to resume grub.
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
jana bentangan papan kekunci grub dari konsol linux .
generate grub keyboard layout from linux console one.
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
grub tidak tahu bagaimana hendak kakukan mesin ini!
grub doesn't know how to halt this machine yet!
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
%s belum lagi disokong oleh grub-mkconfig.\
%s is not yet supported by grub-mkconfig.\
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
tetapkan masukan menu but untuk grub, untuk but berikutnya sahaja.
set the default boot menu entry for grub, for the next boot only.
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質: