プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
eo tempore descendens iudas a fratribus suis divertit ad virum odollamitem nomine hira
in quel tempo giuda si separò dai suoi fratelli e si stabilì presso un uomo di adullam, di nome chira
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
quae dixit ad virum suum animadverto quod vir dei sanctus est iste qui transit per nos frequente
essa disse al marito: «io so che è un uomo di dio, un santo, colui che passa sempre da noi
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
qui surrexit et secutus est uxorem suam veniensque ad virum dixit ei tu es qui locutus es mulieri et ille respondit ego su
manoach si alzò, seguì la moglie e giunto a quell'uomo gli disse: «sei tu l'uomo che hai parlato a questa donna?». quegli rispose: «sono io»
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
profecta est igitur et venit ad virum dei in montem carmeli cumque vidisset eam vir dei de contra ait ad giezi puerum suum ecce sunamitis ill
si incamminò; giunse dall'uomo di dio sul monte carmelo. quando l'uomo di dio la vide da lontano, disse a ghecazi suo servo: «ecco la sunammita
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
et exclamavit ad virum dei qui venerat de iuda dicens haec dicit dominus quia inoboediens fuisti ori domini et non custodisti mandatum quod praecepit tibi dominus deus tuu
ed egli gridò all'uomo di dio che era venuto da giuda: «così dice il signore: poiché ti sei ribellato all'ordine del signore, non hai ascoltato il comando che ti ha dato il signore tuo dio
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
cumque venisset ad virum dei in monte adprehendit pedes eius et accessit giezi ut amoveret eam et ait homo dei dimitte illam anima enim eius in amaritudine est et dominus celavit me et non indicavit mih
giunta presso l'uomo di dio sul monte, gli afferrò le ginocchia. ghecazi si avvicinò per tirarla indietro, ma l'uomo di dio disse: «lasciala stare, perché la sua anima è amareggiata e il signore me ne ha nascosto il motivo; non me l'ha rivelato»
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
et dixit ad virum qui indutus erat lineis et ait ingredere in medio rotarum quae sunt subtus cherub et imple manum tuam prunis ignis quae sunt inter cherubin et effunde super civitatem ingressusque est in conspectu me
disse all'uomo vestito di lino: «và fra le ruote che sono sotto il cherubino e riempi il cavo delle mani dei carboni accesi che sono fra i cherubini e spargili sulla città». egli vi andò mentre io lo seguivo con lo sguardo
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。