検索ワード: ego esse et bibere amo (ラテン語 - スペイン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

Spanish

情報

Latin

ego esse et bibere amo

Spanish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

スペイン語

情報

ラテン語

ego sum, ubi non esse et esse, ubi ego sum, et non

スペイン語

ubi ego sum te videre non possum, sed cor meum silentio clamat paola.❤️

最終更新: 2024-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

idem est non esse et non probari

スペイン語

allí prevalece el pueblo donde prevalecen las leyes

最終更新: 2022-07-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

non potestis mensae domini participes esse et mensae daemonioru

スペイン語

no podéis beber la copa del señor y la copa de los demonios. no podéis participar de la mesa del señor, y de la mesa de los demonios

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

nonne melius est comedere et bibere et ostendere animae suae bona de laboribus suis et hoc de manu dei es

スペイン語

no hay, pues, mejor cosa para el hombre que comer y beber, y hacer que su alma vea lo bueno de su trabajo. yo he visto que esto también proviene de la mano de dios

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

at illi ut viderunt eum ambulantem super mare putaverunt fantasma esse et exclamaverun

スペイン語

pero cuando ellos vieron que él caminaba sobre el mar, pensaron que era un fantasma y clamaron a gritos

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

cum ergo his contradici non possit oportet vos sedatos esse et nihil temere ager

スペイン語

ya que esto no puede ser contradicho, conviene que os apacigüéis y que no hagáis nada precipitado

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

quidam autem ex asia iudaei quos oportebat apud te praesto esse et accusare si quid haberent adversum m

スペイン語

ellos deberían comparecer delante de ti y traer acusaciones, si es que tienen algo contra mí

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et respondens petrus ait iesu rabbi bonum est hic nos esse et faciamus tria tabernacula tibi unum et mosi unum et heliae unu

スペイン語

y les apareció elías con moisés, y estaban hablando con jesús

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

die autem sabbatorum egressi sumus foras portam iuxta flumen ubi videbatur oratio esse et sedentes loquebamur mulieribus quae conveneran

スペイン語

y el día sábado salimos fuera de la puerta de la ciudad, junto al río, donde pensábamos que habría un lugar de oración. nos sentamos allí y hablábamos a las mujeres que se habían reunido

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

auxilio autem adiutus dei usque in hodiernum diem sto testificans minori atque maiori nihil extra dicens quam ea quae prophetae sunt locuti futura esse et mose

スペイン語

pero habiendo obtenido auxilio de dios, me he mantenido firme hasta el día de hoy, dando testimonio a pequeños y a grandes, sin decir nada ajeno a las cosas que los profetas y moisés dijeron que habían de suceder

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

at ille egressus coepit praedicare et diffamare sermonem ita ut iam non posset manifeste in civitatem introire sed foris in desertis locis esse et conveniebant ad eum undiqu

スペイン語

pero cuando salió, él comenzó a proclamar y a difundir mucho el hecho, de modo que jesús ya no podía entrar abiertamente en ninguna ciudad, sino que se quedaba afuera en lugares despoblados. y venían a él de todas partes

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

primum quidem convenientibus vobis in ecclesia audio scissuras esse et ex parte credo. nam oportet et haereses esse, ut et qui probanti sunt manifesti fiant in vobis

スペイン語

primeramente, porque cuando os reunís como iglesia, oigo que hay entre vosotros disensiones, y en parte lo creo

最終更新: 2012-10-25
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

quorum proxima terrae praealta sunt, cetera uti fors tulit alta alia, alia in tempestate uadosa. nam ubi mare magnum esse et saeuire uentis coepit, limum harenamque et saxa ingentia fluctus trahunt: ita facies locorum cum uentis simul mutatur. eius ciuitatis lingua modo conuersa conubio numidarum, legum cultusque pleraque sidonica; quae eo facilius retinebant, quod procul ab imperio regis aetatem agebant. inter illos e

スペイン語

porque hay dos bahías cerca de los extremos de África, de igual tamaño y de igual naturaleza; algunos de los cuales están muy cerca de la tierra y son muy profundos, el resto es un agujero de azar, uno tan alto y otro poco profundo en la tormenta. porque cuando el mar comenzó a ser grande y los vientos rugieron, enormes olas arrastran lodo, arena y rocas, por lo que el aspecto de los lugares cambia junto con los vientos. el idioma de esa ciudad se convirtió ahora en matrimonios mixtos con los númidas y, en su mayor parte, en las leyes y costumbres sidónicas; que reprimieron con mayor facilidad, porque mantuvieron su edad lejos del mandato del rey. entre ellos e

最終更新: 2021-11-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,763,797,164 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK