プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
interrogate quemlibet de viatoribus et haec eadem eum intellegere cognosceti
což jste se netázali jdoucích cestou? zkušení-liž aspoň jejich nepovolíte,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ideo haec dicit dominus interrogate gentes quis audivit talia horribilia quae fecit nimis virgo israhe
protož takto praví hospodin: vyptejte se nyní mezi pohany, slýchal-li kdo takové věci? mrzkosti veliké dopustila se panna izraelská.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
quomodo autem nunc videat nescimus aut quis eius aperuit oculos nos nescimus ipsum interrogate aetatem habet ipse de se loquatu
ale kterak nyní vidí, nevíme; aneb kdo jest otevřel oči jeho, myť nevíme. však má léta, ptejte se ho, on sám za sebe mluviti bude.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et mittens illos in bethleem dixit ite et interrogate diligenter de puero et cum inveneritis renuntiate mihi ut et ego veniens adorem eu
a když je propouštěl do betléma, řekl: jdouce, ptejte se pilně na to dítě, a když naleznete, zvěstujtež mi, ať i já přijda, pokloním se jemu.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
interrogate et videte si generat masculus quare ergo vidi omnis viri manum super lumbum suum quasi parientis et conversae sunt universae facies in aurugine
ptejte se nyní, a vizte rodívá-li samec. pročež tedy vidím, an každý muž rukama svýma drží se za bedra svá jako rodička, a obrácené všechněch oblíčeje v zsinalost?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
haec dicit dominus state super vias et videte et interrogate de semitis antiquis quae sit via bona et ambulate in ea et invenietis refrigerium animabus vestris et dixerunt non ambulabimu
když takto říkával hospodin: zastavte se na cestách, a pohleďte, a vyptejte se na stezky staré, která jest cesta dobrá, i choďte po ní, a naleznete odpočinutí duši své, tedy říkávali: nebudeme choditi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: