検索ワード: locus (ラテン語 - チェコ語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

チェコ語

情報

ラテン語

locus

チェコ語

lokus

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ラテン語

sapientia vero ubi invenitur et quis est locus intellegentia

チェコ語

ale moudrost kde nalezena bývá? a kde jest místo rozumnosti?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ラテン語

solium gloriae altitudinis a principio locus sanctificationis nostra

チェコ語

místo svatyně naší, stolice slavná nejvyššího, věčně trvá.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ラテン語

haec sunt ergo tabernacula iniqui et iste locus eius qui ignorat deu

チェコ語

takovýť jest zajisté způsob nešlechetného, a takový cíl toho, kterýž nezná boha silného.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ラテン語

et non valuerunt neque locus inventus est eorum amplius in cael

チェコ語

ale nic neobdrželi, aniž jest nalezeno více místo jejich na nebi.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ラテン語

et ait servus domine factum est ut imperasti et adhuc locus es

チェコ語

i řekl služebník: pane, stalo se, jakož jsi rozkázal, a ještěť místo jest.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ラテン語

oculus qui eum viderat non videbit neque ultra intuebitur eum locus suu

チェコ語

oko, kteréž ho vídalo, již ho nikdy neuzří, aniž více patřiti bude na něj místo jeho.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ラテン語

dixitque ad eam cuius es filia indica mihi est in domo patris tui locus ad manendu

チェコ語

a řekl: Čí jsi dcera? pověz mi, prosím, jest-li v domě otce tvého nám místo, kdež bychom přes noc zůstali?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ラテン語

dixerunt autem filii prophetarum ad heliseum ecce locus in quo habitamus coram te angustus est nobi

チェコ語

Řekli pak synové proročtí elizeovi: ej, teď místo toto, v němž bydlíme s tebou, jest nám těsné.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ラテン語

at ille ne adpropies inquit huc solve calciamentum de pedibus tuis locus enim in quo stas terra sancta es

チェコ語

i řekl: nepřistupuj sem, szuj obuv svou s noh svých; nebo místo, na kterémž ty stojíš, země svatá jest.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ラテン語

qui dicit illis nolite expavescere iesum quaeritis nazarenum crucifixum surrexit non est hic ecce locus ubi posuerunt eu

チェコ語

kterýžto řekl jim: nebojte se. ježíše hledáte nazaretského ukřižovaného. vstalť jest, neníť ho tuto; aj, místo, kdež jej byli položili.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ラテン語

cum autem longior fuerit via et locus quem elegerit dominus deus tuus tibique benedixerit nec potueris ad eum haec cuncta portar

チェコ語

jestliže by pak daleká byla cesta, a nemohl bys donésti toho, proto že daleko jest od tebe to místo, kteréž by vyvolil hospodin bůh tvůj k přebývání tam jména svého, když požehná tobě hospodin bůh tvůj:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ラテン語

et vidi thronum magnum candidum et sedentem super eum a cuius aspectu fugit terra et caelum et locus non est inventus ab ei

チェコ語

i viděl jsem trůn veliký bílý, a sedícího na něm, před jehož tváří utekla země i nebe, a místo jim není nalezeno.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ラテン語

et introduxit me per ingressum qui erat ex latere portae in gazofilacia sanctuarii ad sacerdotes quae respiciebant ad aquilonem et erat ibi locus vergens ad occidente

チェコ語

potom vedl mne průchodem, kterýž jest po straně brány, k kněžím do komůrek svatých, kteréž patřily na půlnoci, a aj, tu bylo místo po dvou bocích k západu.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ラテン語

quod cum audissent qui habitabant in turre sycimorum ingressi sunt fanum dei sui berith ubi foedus cum eo pepigerant et ex eo locus nomen acceperat qui erat valde munitu

チェコ語

uslyševše pak všickni muži věže sichemské, vešli do hradu svého, chrámu boha berit.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ラテン語

locus autem quem elegerit dominus deus tuus ut sit nomen eius ibi si procul fuerit occides de armentis et pecoribus quae habueris sicut praecepi tibi et comedes in oppidis tuis ut tibi place

チェコ語

jestliže by daleko bylo od tebe místo, kteréž vyvolí hospodin bůh tvůj, aby přebývalo tam jméno jeho, zabiješ hovado z skotů neb bravů svých, kteréž by dal hospodin tobě, jakžť jsem přikázal tobě, a jísti budeš v městě svém, vedlé vší líbosti duše své.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ラテン語

et dices ad eos haec dicit dominus exercituum sic conteram populum istum et civitatem istam sicut conteritur vas figuli quod non potest ultra instaurari et in thofeth sepelientur eo quod non sit alius locus ad sepeliendu

チェコ語

a rci jim: takto praví hospodin zástupů: tak potluku lid tento i město toto, jako ten, kdož rozráží nádobu hrnčířskou, kteráž nemůže opravena býti více, a v tofet pochovávati budou, proto že nebude žádného místa ku pohřbu.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ラテン語

et dixit ad me gazofilacia aquilonis et gazofilacia austri quae sunt ante aedificium separatum haec sunt gazofilacia sancta in quibus vescuntur sacerdotes qui adpropinquant ad dominum in sancta sanctorum ibi ponent sancta sanctorum et oblationem pro peccato et pro delicto locus enim sanctus es

チェコ語

i řekl mi: komůrky na půlnoci a komůrky na poledne, kteréž jsou před příhradkem, jsou komůrky svaté, kdežto jídají kněží, kteříž přistupují k hospodinu, věci nejsvětější. tam nechávati budou věcí nejsvětějších a obětí suchých, též za hřích a za vinu; nebo to místo svaté jest.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ラテン語

dixit ad me fili hominis locus solii mei et locus vestigiorum pedum meorum ubi habito in medio filiorum israhel in aeternum et non polluent ultra domus israhel nomen sanctum meum ipsi et reges eorum in fornicationibus suis et in ruinis regum suorum et in excelsi

チェコ語

i řekl mi: synu člověčí, místo stolice mé a místo šlepějí noh mých, kdežto bydliti budu u prostřed synů izraelských na věky, a nebudou poškvrňovati více dům izraelský jména svatosti mé, oni ani králové jejich smilstvím svým a mrtvými těly králů svých, ani výsostmi svými,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

人による翻訳を得て
7,739,159,065 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK