検索ワード: benedictus qui venti (ラテン語 - ドイツ語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ドイツ語

情報

ラテン語

benedictus qui venti

ドイツ語

selig ist, wer schlängelt

最終更新: 2013-11-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

benedictus qui venit

ドイツ語

gesegnet ist, wer kommt im namen des herrn

最終更新: 2021-03-28
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

benedictus qui venit in nomini domino

ドイツ語

gesegnet ist, wer im namen des herrn windet

最終更新: 2022-10-17
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

dicentes benedictus qui venit rex in nomine domini pax in caelo et gloria in excelsi

ドイツ語

und sprachen: gelobt sei, der da kommt, ein könig, in dem namen des herrn! friede sei im himmel und ehre in der höhe!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

acceperunt ramos palmarum et processerunt obviam ei et clamabant osanna benedictus qui venit in nomine domini rex israhe

ドイツ語

nahmen sie palmenzweige und gingen hinaus ihm entgegen und schrieen: hosianna! gelobt sei, der da kommt in dem namen des herrn, der könig von israel!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ecce relinquitur vobis domus vestra dico autem vobis quia non videbitis me donec veniat cum dicetis benedictus qui venit in nomine domin

ドイツ語

sehet, euer haus soll euch wüst gelassen werden. denn ich sage euch: ihr werdet mich nicht sehen, bis daß es komme, daß ihr sagen werdet: gelobt ist, der da kommt im namen des herrn!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

turbae autem quae praecedebant et quae sequebantur clamabant dicentes osanna filio david benedictus qui venturus est in nomine domini osanna in altissimi

ドイツ語

das volk aber, das vorging und nachfolgte, schrie und sprach: hosianna dem sohn davids! gelobt sei, der da kommt in dem namen des herrn! hosianna in der höhe!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

dixitque ei socrus ubi hodie collegisti et ubi fecisti opus sit benedictus qui misertus est tui indicavitque ei apud quem esset operata et nomen dixit viri quod booz vocaretu

ドイツ語

da sprach ihre schwiegermutter zu ihr: wo hast du heute gelesen, und wo hast du gearbeitet? gesegnet sei, der dich angesehen hat! sie aber sagte es ihrer schwiegermutter, bei wem sie gearbeitet hätte, und sprach: der mann, bei dem ich heute gearbeitet habe, heißt boas.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

sit dominus deus tuus benedictus qui voluit te ordinare super thronum suum regem domini dei tui quia diligit deus israhel et vult servare eum in aeternum idcirco posuit te super eum regem ut facias iudicia atque iustitia

ドイツ語

der herr, dein gott, sei gelobt, der dich liebhat, daß er dich auf seinen stuhl zum könig gesetzt hat dem herrn, deinem gott. das macht, dein gott hat israel lieb, daß er es ewiglich aufrichte; darum hat er dich über sie zum könig gesetzt, daß du recht und redlichkeit handhabest.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,747,022,222 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK