検索ワード: fere (ラテン語 - ドイツ語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ドイツ語

情報

ラテン語

fere

ドイツ語

alle kinder, die ihr festulam gehört haben

最終更新: 2021-07-30
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ita fere

ドイツ語

so generally

最終更新: 2022-05-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

erant autem omnes viri fere duodeci

ドイツ語

und aller der männer waren bei zwölf.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

si quis hoc intellegit, omnia fere intellegit.

ドイツ語

egal welches medikament der arzt ihnen gibt, es allein wird sie nicht heilen.

最終更新: 2022-10-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

erat autem fere hora sexta et tenebrae factae sunt in universa terra usque in nonam hora

ドイツ語

und es war um die sechste stunde, und es ward eine finsternis über das ganze land bis an die neunte stunde,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

quia filia unica erat illi fere annorum duodecim et haec moriebatur et contigit dum iret a turbis conprimebatu

ドイツ語

denn er hatte eine einzige tochter bei zwölf jahren, die lag in den letzten zügen. und da er hinging, drängte ihn das volk.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

factum est autem post haec verba fere dies octo et adsumpsit petrum et iohannem et iacobum et ascendit in montem ut orare

ドイツ語

und es begab sich nach diesen reden bei acht tagen, daß er zu sich nahm petrus, johannes und jakobus und ging auf einen berg, zu beten.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

auctores romani hanc fere fabulam referunt: amulius rex liberos reae silviae timebat. itaque servum fratres geminos' auferre et in ripa tiberis exponere iussit. liberi expositi fam vehementissime clamaverunt; quo clamore adducta lupa' adiit et libert ad ripam iacentes invenit. misericordia permota miseros nutrivitò forte faustulus pastor* animalia sua ad ripam ducebat, cum subito lupam? liberos nutrientem' repperit. hoc videns faustulus liberos auxilio deorum servatos esse intellexit. itaque ge

ドイツ語

römische autoren erzählen diese geschichte im allgemeinen: könig amulius hatte angst vor den kindern von rhea silvia. und so befahl er den zwillingsbrüdern, den sklaven wegzunehmen und ihn am ufer des tibers abzusetzen. die dem feuer ausgesetzten kinder schrien am heftigsten; mit diesem schrei ging die wölfin und fand die kinder am ufer liegen. von mitgefühl bewegt pflegte er die armen.vielleicht führte der hirte faustulus* seine tiere zum ufer, als plötzlich ein wolf auftauchte? er fand seine kinder stillend. als faustulus dies sah, verstand er, dass die kinder durch die hilfe der götter gerettet worden waren. und so gehen

最終更新: 2023-01-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,761,131,236 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK