Şunu aradınız:: fere (Latince - Almanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

fere

Almanca

alle kinder, die ihr festulam gehört haben

Son Güncelleme: 2021-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ita fere

Almanca

so generally

Son Güncelleme: 2022-05-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

erant autem omnes viri fere duodeci

Almanca

und aller der männer waren bei zwölf.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

si quis hoc intellegit, omnia fere intellegit.

Almanca

egal welches medikament der arzt ihnen gibt, es allein wird sie nicht heilen.

Son Güncelleme: 2022-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

erat autem fere hora sexta et tenebrae factae sunt in universa terra usque in nonam hora

Almanca

und es war um die sechste stunde, und es ward eine finsternis über das ganze land bis an die neunte stunde,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quia filia unica erat illi fere annorum duodecim et haec moriebatur et contigit dum iret a turbis conprimebatu

Almanca

denn er hatte eine einzige tochter bei zwölf jahren, die lag in den letzten zügen. und da er hinging, drängte ihn das volk.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

factum est autem post haec verba fere dies octo et adsumpsit petrum et iohannem et iacobum et ascendit in montem ut orare

Almanca

und es begab sich nach diesen reden bei acht tagen, daß er zu sich nahm petrus, johannes und jakobus und ging auf einen berg, zu beten.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

auctores romani hanc fere fabulam referunt: amulius rex liberos reae silviae timebat. itaque servum fratres geminos' auferre et in ripa tiberis exponere iussit. liberi expositi fam vehementissime clamaverunt; quo clamore adducta lupa' adiit et libert ad ripam iacentes invenit. misericordia permota miseros nutrivitò forte faustulus pastor* animalia sua ad ripam ducebat, cum subito lupam? liberos nutrientem' repperit. hoc videns faustulus liberos auxilio deorum servatos esse intellexit. itaque ge

Almanca

römische autoren erzählen diese geschichte im allgemeinen: könig amulius hatte angst vor den kindern von rhea silvia. und so befahl er den zwillingsbrüdern, den sklaven wegzunehmen und ihn am ufer des tibers abzusetzen. die dem feuer ausgesetzten kinder schrien am heftigsten; mit diesem schrei ging die wölfin und fand die kinder am ufer liegen. von mitgefühl bewegt pflegte er die armen.vielleicht führte der hirte faustulus* seine tiere zum ufer, als plötzlich ein wolf auftauchte? er fand seine kinder stillend. als faustulus dies sah, verstand er, dass die kinder durch die hilfe der götter gerettet worden waren. und so gehen

Son Güncelleme: 2023-01-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,747,012,199 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam