プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
otium
leerlauf
最終更新: 2021-11-29
使用頻度: 1
品質:
参照:
boni viri otium amant
good men love leisure
最終更新: 2022-12-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
ego otium cupio,non laborem
was willst du
最終更新: 2020-11-19
使用頻度: 1
品質:
参照:
amici in aquam saltant et diu ibi natant nam otium amant
meine freunde schwimmen ins wasser, dort tanzen sie und schon lange; für die freizeitliebe
最終更新: 2021-02-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
amici in aquam saltant et diu ibi natant; nam otium amant
wo sind freunde?
最終更新: 2021-02-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
qui operatur terram suam saturabitur panibus qui autem sectatur otium stultissimus es
wer seinen acker baut, der wird brot die fülle haben; wer aber unnötigen sachen nachgeht, der ist ein narr.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
eritque quasi consulens frustra oraculum in oculis eorum et sabbatorum otium imitans ipse autem recordabitur iniquitatis ad capiendu
aber es wird sie solches wahrsagen falsch dünken, er schwöre, wie teuer er will. er aber wird denken an die missetat, daß er sie gewinne.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
ecce haec fuit iniquitas sodomae sororis tuae superbia saturitas panis et abundantia et otium ipsius et filiarum eius et manum egeno et pauperi non porrigeban
siehe, das war deiner schwester sodom missetat: hoffart und alles vollauf und guter friede, den sie und ihre töchter hatten; aber den armen und dürftigen halfen sie nicht,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
filius qui nascetur tibi et erit vir quietissimus faciam enim eum requiescere ab omnibus inimicis suis per circuitum et ob hanc causam pacificus vocabitur et pacem et otium dabo in israhel cunctis diebus eiu
siehe, der sohn, der dir geboren soll werden, der wird ein mann der ruhe sein; denn ich will ihn ruhen lassen von all seinen feinden umher; denn er soll salomo heißen; denn ich will frieden und ruhe geben über israel sein leben lang.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
liberos suos ita censuit instituendos (erg.: esse), ut tam filii quam filiae primo liberalibus studiis, quibus et ipse operam dabat, erudirentur. tum filios, cum primum aetas patiebatur, more francorum equitare, armis ac venatibus exerceri fecit, filias vero lanificio, ne per otium torperent, operam impendere atque ad omnem honestatem erudiri iussit. filiorum ac filiarum tantam in educando curam habuit, ut numquam domi positus sine ipsis caenaret, numquam iter sine illis faceret.
er schlug vor, seine kinder so zu erziehen (zb: dass sie es waren), dass sowohl söhne als auch töchter vor allem in den liberalen studien erzogen werden sollten, zu denen er auch selbst beigetragen hat. dann ließ er seine söhne, da es seinem alter zunächst erlaubt war, nach fränkischer sitte reiten, sich in waffen und jagd üben, aber seine töchter sich der arbeit in mädchenwolle widmen, damit sie nicht müßig wären durch muße, und in aller ehrlichkeit erzogen zu werden. er achtete so sehr auf die erziehung seiner söhne und töchter, dass er ohne sie nie zu hause gegessen hätte, ohne sie nie eine reise gemacht hätte.
最終更新: 2021-11-22
使用頻度: 1
品質:
参照: