検索ワード: advena (ラテン語 - フランス語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

フランス語

情報

ラテン語

advena

フランス語

l' étranger

最終更新: 2013-10-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ut advena,

フランス語

au point qu'un étranger,

最終更新: 2010-06-29
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

ラテン語

advena,salve

フランス語

ici vit le bonheur

最終更新: 2021-11-30
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

advena ad elissam venit

フランス語

retour

最終更新: 2012-10-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

regina cum advena in silvis ambulat

フランス語

la reine, quand un étranger se promène dans les bois

最終更新: 2020-03-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ecce accola veniet qui non erat mecum advena quondam tuus adiungetur tib

フランス語

si l`on forme des complots, cela ne viendra pas de moi; quiconque se liguera contre toi tombera sous ton pouvoir.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

a peregrino et advena exiges civem et propinquum repetendi non habes potestate

フランス語

tu pourras presser l`étranger; mais tu te relâcheras de ton droit pour ce qui t`appartiendra chez ton frère.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

non abominaberis idumeum quia frater tuus est nec aegyptium quia advena fuisti in terra eiu

フランス語

tu n`auras point en abomination l`Édomite, car il est ton frère; tu n`auras point en abomination l`Égyptien, car tu as été étranger dans son pays:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et duos filios eius quorum unus vocabatur gersan dicente patre advena fui in terra alien

フランス語

il prit aussi les deux fils de séphora; l`un se nommait guerschom, car moïse avait dit: j`habite un pays étranger;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

pepigique cum eis foedus ut darem illis terram chanaan terram peregrinationis eorum in qua fuerunt advena

フランス語

j`ai aussi établi mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de canaan, le pays de leurs pèlerinages, dans lequel ils ont séjourné.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

liberi et uxores vestrae et advena qui tecum moratur in castris exceptis lignorum caesoribus et his qui conportant aqua

フランス語

vos enfants, vos femmes, et l`étranger qui est au milieu de ton camp, depuis celui qui coupe ton bois jusqu`à celui qui puise ton eau.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et epulaberis in omnibus bonis quae dominus deus tuus dederit tibi et domui tuae tu et levites et advena qui tecum es

フランス語

puis tu te réjouiras, avec le lévite et avec l`étranger qui sera au milieu de toi, pour tous les biens que l`Éternel, ton dieu, t`a donnés, à toi et à ta maison.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

peregrinus quoque et advena si fuerit apud vos faciet phase domini iuxta caerimonias et iustificationes eius praeceptum idem erit apud vos tam advenae quam indigena

フランス語

si un étranger en séjour chez vous célèbre la pâque de l`Éternel, il se conformera aux lois et aux ordonnances de la pâque. il y aura une même loi parmi vous, pour l`étranger comme pour l`indigène.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et epulaberis in festivitate tua tu et filius tuus et filia et servus tuus et ancilla levites quoque et advena et pupillus ac vidua qui intra portas tuas sun

フランス語

tu te réjouiras à cette fête, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, et le lévite, l`étranger, l`orphelin et la veuve qui seront dans tes portes.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et epulaberis coram domino deo tuo tu et filius tuus et filia tua et servus tuus et ancilla et levites qui est intra portas tuas et advena ac pupillus et vidua qui morantur vobiscum in loco quem elegerit dominus deus tuus ut habitet nomen eius ib

フランス語

tu te réjouiras devant l`Éternel, ton dieu, dans le lieu que l`Éternel, ton dieu, choisira pour y faire résider son nom, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, le lévite qui sera dans tes portes, et l`étranger, l`orphelin et la veuve qui seront au milieu de toi.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

omnis autem populus et maiores natu ducesque ac iudices stabant ex utraque parte arcae in conspectu sacerdotum qui portabant arcam foederis domini ut advena ita et indigena media eorum pars iuxta montem garizim et media iuxta montem hebal sicut praeceperat moses famulus domini et primum quidem benedixit populo israhe

フランス語

tout israël, ses anciens, ses officiers et ses juges, se tenaient des deux côtés de l`arche, devant les sacrificateurs, les lévites, qui portaient l`arche de l`alliance de l`Éternel; les étrangers comme les enfants d`israël étaient là, moitié du côté du mont garizim, moitié du côté du mont Ébal, selon l`ordre qu`avait précédemment donné moïse, serviteur de l`Éternel, de bénir le peuple d`israël.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,770,638,997 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK