検索ワード: tradetur (ラテン語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

French

情報

Latin

tradetur

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

フランス語

情報

ラテン語

tradetur enim gentibus et inludetur et flagellabitur et conspuetu

フランス語

car il sera livré aux païens; on se moquera de lui, on l`outragera, on crachera sur lui,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

iustus de angustia liberatus est et tradetur impius pro e

フランス語

le juste est délivré de la détresse, et le méchant prend sa place.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

scitis quia post biduum pascha fiet et filius hominis tradetur ut crucifigatu

フランス語

vous savez que la pâque a lieu dans deux jours, et que le fils de l`homme sera livré pour être crucifié.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

haec dicit dominus tradenda tradetur civitas haec in manu exercitus regis babylonis et capiet ea

フランス語

ainsi parle l`Éternel: cette ville sera livrée à l`armée du roi de babylone, qui la prendra.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

neque fiduciam vobis tribuat super domino dicens eruens liberabit nos dominus et non tradetur civitas haec in manu regis assyrioru

フランス語

qu`Ézéchias ne vous amène point à vous confier en l`Éternel, en disant: l`Éternel nous délivrera, et cette ville ne sera pas livrée entre les mains du roi d`assyrie.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et sedecias rex iuda non effugiet de manu chaldeorum sed tradetur in manu regis babylonis et loquetur os eius cum ore illius et oculi eius oculos illius videbun

フランス語

sédécias, roi de juda, n`échappera pas aux chaldéens, mais il sera livré entre les mains du roi de babylone, il lui parlera bouche à bouche, et ses yeux verront ses yeux;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

quae dixit ad eum ibo quidem tecum sed in hac vice tibi victoria non reputabitur quia in manu mulieris tradetur sisara surrexit itaque debbora et perrexit cum barac in cede

フランス語

elle répondit: j`irai bien avec toi; mais tu n`auras point de gloire sur la voie où tu marches, car l`Éternel livrera sisera entre les mains d`une femme. et débora se leva, et elle se rendit avec barak à kédesch.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

haec dices ad eos sic dicit dominus deus vivo ego quia qui in ruinosis habitant gladio cadent et qui in agro est bestiis tradetur ad devorandum qui autem in praesidiis et in speluncis sunt peste morientu

フランス語

dis-leur: ainsi parle le seigneur, l`Éternel: je suis vivant! ceux qui sont parmi les ruines tomberont par l`épée; ceux qui sont dans les champs, j`en ferai la pâture des bêtes; et ceux qui sont dans les forts et dans les cavernes mourront par la peste.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et post finem annorum foederabuntur filiaque regis austri veniet ad regem aquilonis facere amicitiam et non obtinebit fortitudinem brachii nec stabit semen eius et tradetur ipsa et qui adduxerunt eam adulescentes eius et qui confortabant eam in temporibu

フランス語

au bout de quelques années ils s`allieront, et la fille du roi du midi viendra vers le roi du septentrion pour rétablir la concorde. mais elle ne conservera pas la force de son bras, et il ne résistera pas, ni lui, ni son bras; elle sera livrée avec ceux qui l`auront amenée, avec son père et avec celui qui aura été son soutien dans ce temps-là.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,763,177,911 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK