プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
onus babylonis quod vidit isaias filius amo
Пророчество за Вавилон наложено във видение на Исаия Амосовия син: -
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
quia haec dicit dominus deus gladius regis babylonis veniet tib
Защото така казва Господ Иеова: Мечът на вавилонския цар ще дойде върху тебе.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
venitque nabuchodonosor rex babylonis ad civitatem cum servi eius obpugnarent ea
И докато слугите му го обсаждаха, вавилонският цар Навуходоносор дойде до града;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
quos tollens nabuzardan princeps militum duxit ad regem babylonis in reblath
и като ги взе началникът на телохранителите Навузардан ги заведе при вавилонския цар в Ривла.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
praeceperat autem nabuchodonosor rex babylonis de hieremia nabuzardan magistro militiae dicen
А вавилонският цар Навуходоносор заръча на началника на телохранителите Навузардан относно Еремия, като рече:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a voce captivitatis babylonis commota est terra et clamor inter gentes auditus es
От слуха за превземането на Вавилон Земята се потресе, И вопълът се разчу между народите.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tulit autem eos nabuzardan magister militiae et duxit eos ad regem babylonis in reblath
и като ги взе, началникът на телохранителите Навузардан ги заведе при вавилонския цар в Ривла.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
qui translatus fuerat de hierusalem eo tempore quo iechoniam regem iuda nabuchodonosor rex babylonis transtulera
който беше откаран от Ерусалим с пленниците, които бяха откарани с Юдовия цар Ехония, които вавилонският цар Навуходоносор беше откарал.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
percussitque eos rex babylonis et interfecit in reblatha in terra emath et translatus est iuda de terra su
И вавилонският цар ги порази, и уби ги в Ривла, в земята Емат. Така Юда биде закаран в плен от земята си.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et percussit eos rex babylonis et interfecit eos in reblatha in terra emath et translatus est iuda de terra su
И вавилонският цар ги порази, и уби ги в Ривла, в земята Емат. Така Юда биде закаран в плен от земята си.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et commovebitur terra et turbabitur quia evigilavit contra babylonem cogitatio domini ut ponat terram babylonis desertam et inhabitabile
Земята се тресе и измъчва; Защото намеренията на Господа против Вавилон ще се изпълнят, За да направи Вавилонската земя необитаема пустиня.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ad cedar et ad regna asor quae percussit nabuchodonosor rex babylonis haec dicit dominus surgite ascendite ad cedar et vastate filios orienti
За Кидар и за асорските царства, които вавилонският цар Навуходоносор порази. Така казва Господ: Станете, възлезте към Кидар, Та погубете източните жители.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et accinctos balteis renes et tiaras tinctas in capitibus eorum formam ducum omnium similitudinem filiorum babylonis terraeque chaldeorum in qua orti sun
опасани с пояси около кръста си, носещи шарени гъжви на главите си, и всички с княжески изглед, прилични на вавилоняните от Халдейската земя, родината им, -
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et iuravit eis godolias filius ahicam filii saphan et comitibus eorum dicens nolite timere servire chaldeis habitate in terra et servite regi babylonis et bene erit vobi
И Годолия, син на Ахикама Сафановия син, се закле на тях и на мъжете им, като рече: Не бойте се да слугувате на халдейците; живейте в страната и слугувайте на вавилонския цар, и ще ви бъде добре.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
omnes ergo generationes ab abraham usque ad david generationes quattuordecim et a david usque ad transmigrationem babylonis generationes quattuordecim et a transmigratione babylonis usque ad christum generationes quattuordeci
И така, всичките родове от Авраама до Давида са четиринадесет; от Давида до преселението във Вавилон, четиринадесет рода; и от преселението във Вавилон до Христа, четиринадесет рода.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: