検索ワード: universus (ラテン語 - ベトナム語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

Vietnamese

情報

Latin

universus

Vietnamese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ベトナム語

情報

ラテン語

venit itaque rex et universus populus cum eo lassus et refocilati sunt ib

ベトナム語

như vậy, vua và cả dân chúng theo vua đều mệt nhọc, đi đến một nơi, và nghỉ khỏe tại đó.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

convenitque universus israhel ad civitatem quasi unus homo eadem mente unoque consili

ベトナム語

Ấy vậy, hết thảy người y-sơ-ra-ên nhóm nhau hãm đánh thành đó, hiệp lại như chỉ một người.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et cognovit universus israhel a dan usque bersabee quod fidelis samuhel propheta esset domin

ベトナム語

từ Ðan cho đến bê -e-sê-ba, cả y-sơ-ra-ên đều biết rằng sa-mu-ên được lập làm tiên tri của Ðức giê-hô-va.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

convenitque ad regem salomonem universus israhel in mense hethanim in sollemni die ipse est mensis septimu

ベトナム語

trong lúc lễ, nhằm tháng Ê-tha-ninh, là tháng bảy, hết thảy người nam của y-sơ-ra-ên đều nhóm lại cùng vua sa-lô-môn.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

tulit autem universus populus iudae azariam annos natum sedecim et constituerunt eum regem pro patre eius amasi

ベトナム語

cả dân giu-đa bèn lập a-xa-ria làm vua thế cho a-ma-xia, cha người; tuổi người đã mười sáu.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

cumque transisset universus populus et rex iordanem osculatus est rex berzellai et benedixit ei et ille reversus est in locum suu

ベトナム語

vậy, cả dân sự đều qua sông giô-đanh, chính mình vua cũng đi nữa. Ðoạn vua hôn và chúc phước cho bát-xi-lai; rồi bát-xi-lai trở về xứ sở mình.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et non audivit iohanan filius caree et omnes principes bellatorum et universus populus vocem domini ut maneret in terra iud

ベトナム語

Ấy vậy, giô-ha-nan, con trai ca-rê-át, các đầu đảng và mọi dân sự, chẳng vâng theo tiếng Ðức giê-hô-va truyền cho mình lại trong đất giu-đa.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et universus israhel audivit huiuscemodi famam percussit saul stationem philisthinorum et erexit se israhel adversum philisthim clamavit ergo populus post saul in galgal

ベトナム語

vậy, cả y-sơ-ra-ên đều hay rằng sau-lơ đã đánh đồn phi-li-tin và y-sơ-ra-ên bị dân phi-li-tin ghen ghét. bấy giờ, dân sự bị nhóm hiệp lại bên sau-lơ tại ghinh-ganh.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

cumque persequerentur aegyptii vestigia praecedentium reppererunt eos in castris super mare omnis equitatus et currus pharaonis et universus exercitus erant in ahiroth contra beelsepho

ベトナム語

người Ê-díp-tô và cả ngựa xe, lính kỵ, cùng toán binh của pha-ra-ôn đều đuổi theo dân y-sơ-ra-ên, gặp đang đóng đồn nơi bờ biển, gần phi-ha-hi-rốt, ngang ba-anh-sê-phôn.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

audierunt ergo omnes principes et universus populus qui inierant pactum ut dimitteret unusquisque servum suum et unusquisque ancillam suam liberos et ultra non dominarentur in eis audierunt igitur et dimiserun

ベトナム語

hết thảy quan trưởng và cả dân đã dự vào giao ước ấy, mỗi người vâng lời phải thả đầy tớ trai mình, mỗi người phải thả đầy tớ gái mình được thong thả, không còn giữ lại làm tôi mọi nữa. họ đều ưng theo và thả nô tì ra.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et timuit omnis populus nimis dominum et samuhelem dixitque universus populus ad samuhel ora pro servis tuis ad dominum deum tuum ut non moriamur addidimus enim universis peccatis nostris malum ut peteremus nobis rege

ベトナム語

hết thảy đều nói cùng sa-mu-ên rằng: xin hãy vì những đầy tớ của ông mà cầu xin giê-hô-va Ðức chúa trời ông, hầu cho chúng tôi không chết; vì chúng tôi đã thêm lỗi xin một vua vào các tội khác của chúng tôi.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

populus autem universus rege duriora dicente sic locutus est ad eum non est nobis pars in david neque hereditas in filio isai revertere in tabernacula tua israhel tu autem pasce domum tuam david et abiit israhel in tabernacula su

ベトナム語

khi cả y-sơ-ra-ên thấy vua không nghe lời họ, bèn đáp cùng người, mà rằng: chúng ta có phần gì với Ða-vít? chúng ta chẳng có cơ nghiệp gì với con trai y-sai. hỡi y-sơ-ra-ên! mỗi người hãy trở về trại mình đi. Ớ Ða-vít! từ rày khá coi chừng nhà của ngươi. cả y-sơ-ra-ên bằn trở về trại mình.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

fecerunt igitur levitae et universus iuda iuxta omnia quae praeceperat ioiadae pontifex et adsumpserunt singuli viros qui sub se erant et veniebant per ordinem sabbati cum his qui iam impleverant sabbatum et egressuri erant siquidem ioiadae pontifex non dimiserat abire turmas quae sibi per singulas ebdomadas succedere consueveran

ベトナム語

người lê-vi và cả giu-đa đều làm theo lời thầy tế lễ giê-hô-gia-đa đã dặn bảo; mỗi người đều lãnh kẻ thủ hạ mình, hoặc những kẻ vào phiên ngày sa-bát hay là kẻ mãn phiên ngày sa-bát; vì thầy tế lễ giê-hô-gia-đa không cho các phiên đổi về.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,761,955,033 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK