検索ワード: placeat (ラテン語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

Portuguese

情報

Latin

placeat

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ポルトガル語

情報

ラテン語

ne delecteris semitis impiorum nec tibi placeat malorum vi

ポルトガル語

não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

unusquisque vestrum proximo suo placeat in bonum ad aedificatione

ポルトガル語

portanto cada um de nós agrade ao seu próximo, visando o que é bom para edificação.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

nemo militans inplicat se negotiis saecularibus ut ei placeat cui se probavi

ポルトガル語

nenhum soldado em serviço se embaraça com negócios desta vida, a fim de agradar �quele que o alistou para a guerra.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

qui autem cum uxore est sollicitus est quae sunt mundi quomodo placeat uxori et divisus es

ポルトガル語

mas quem é casado cuida das coisas do mundo, em como há de agradar a sua mulher,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et ait balac ad eum veni et ducam te ad alium locum si forte placeat deo ut inde maledicas ei

ポルトガル語

tornou balaque a balaão: vem agora, e te levarei a outro lugar; porventura parecerá bem aos olhos de deus que dali mo amaldiçoes.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

quam ob rem rex consilium meum placeat tibi et peccata tua elemosynis redime et iniquitates tuas misericordiis pauperum forsitan ignoscat delictis tui

ポルトガル語

esta é a interpretação, ó rei é o decreto do altíssimo, que é vindo sobre o rei, meu senhor:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

aptet vos in omni bono ut faciatis voluntatem eius faciens in vobis quod placeat coram se per iesum christum cui gloria in saecula saeculorum ame

ポルトガル語

vos aperfeiçoe em toda boa obra, para fazerdes a sua vontade, operando em nós o que perante ele é agradável, por meio de jesus cristo, ao qual seja glória para todo o sempre. amém.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et mulier innupta et virgo cogitat quae domini sunt ut sit sancta et corpore et spiritu quae autem nupta est cogitat quae sunt mundi quomodo placeat vir

ポルトガル語

e está dividido. a mulher não casada e a virgem cuidam das coisas do senhor para serem santas, tanto no corpo como no espírito; a casada, porém, cuida das coisas do mundo, em como há de agradar ao marido.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,739,123,037 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK