検索ワード: in spiritu et veritate (ラテン語 - 日本語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

Japanese

情報

Latin

in spiritu et veritate

Japanese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

日本語

情報

ラテン語

spiritus est deus et eos qui adorant eum in spiritu et veritate oportet adorar

日本語

神は霊であるから、礼拝をする者も、霊とまこととをもって礼拝すべきである」。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

si vivimus spiritu spiritu et ambulemu

日本語

もしわたしたちが御霊によって生きるのなら、また御霊によって進もうではないか。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et erat in synagoga eorum homo in spiritu inmundo et exclamavi

日本語

ちょうどその時、けがれた霊につかれた者が会堂にいて、叫んで言った、

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

in spiritu vehementi conteres naves tharsi

日本語

神はもろもろの国民を統べ治められる。神はその聖なるみくらに座せられる。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

fui in spiritu in dominica die et audivi post me vocem magnam tamquam tuba

日本語

ところが、わたしは、主の日に御霊に感じた。そして、わたしのうしろの方で、ラッパのような大きな声がするのを聞いた。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

sed venit hora et nunc est quando veri adoratores adorabunt patrem in spiritu et veritate nam et pater tales quaerit qui adorent eu

日本語

しかし、まことの礼拝をする者たちが、霊とまこととをもって父を礼拝する時が来る。そうだ、今きている。父は、このような礼拝をする者たちを求めておられるからである。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

statim fui in spiritu et ecce sedis posita erat in caelo et supra sedem seden

日本語

すると、たちまち、わたしは御霊に感じた。見よ、御座が天に設けられており、その御座にいますかたがあった。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

ait illis quomodo ergo david in spiritu vocat eum dominum dicen

日本語

イエスは言われた、「それではどうして、ダビデが御霊に感じてキリストを主と呼んでいるのか。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

misericordia et veritate redimitur iniquitas et in timore domini declinatur a mal

日本語

いつくしみとまことによって、とがはあがなわれる、主を恐れることによって、人は悪を免れる。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et exeunti ei de navi statim occurrit ei de monumentis homo in spiritu inmund

日本語

それから、イエスが舟からあがられるとすぐに、けがれた霊につかれた人が墓場から出てきて、イエスに出会った。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et venit in spiritu in templum et cum inducerent puerum iesum parentes eius ut facerent secundum consuetudinem legis pro e

日本語

この人が御霊に感じて宮にはいった。すると律法に定めてあることを行うため、両親もその子イエスを連れてはいってきたので、

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

per omnem orationem et obsecrationem orantes omni tempore in spiritu et in ipso vigilantes in omni instantia et obsecratione pro omnibus sancti

日本語

絶えず祈と願いをし、どんな時でも御霊によって祈り、そのために目をさましてうむことがなく、すべての聖徒のために祈りつづけなさい。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

vos autem carissimi superaedificantes vosmet ipsos sanctissimae vestrae fidei in spiritu sancto orante

日本語

しかし、愛する者たちよ。あなたがたは、最も神聖な信仰の上に自らを築き上げ、聖霊によって祈り、

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

ideo notum vobis facio quod nemo in spiritu dei loquens dicit anathema iesu et nemo potest dicere dominus iesus nisi in spiritu sanct

日本語

そこで、あなたがたに言っておくが、神の霊によって語る者はだれも「イエスはのろわれよ」とは言わないし、また、聖霊によらなければ、だれも「イエスは主である」と言うことができない。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

his autem expletis posuit paulus in spiritu transita macedonia et achaia ire hierosolymam dicens quoniam postquam fuero ibi oportet me et romam vider

日本語

これらの事があった後、パウロは御霊に感じて、マケドニヤ、アカヤをとおって、エルサレムへ行く決心をした。そして言った、「わたしは、そこに行ったのち、ぜひローマをも見なければならない」。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

sed qui in abscondito iudaeus et circumcisio cordis in spiritu non littera cuius laus non ex hominibus sed ex deo es

日本語

かえって、隠れたユダヤ人がユダヤ人であり、また、文字によらず霊による心の割礼こそ割礼であって、そのほまれは人からではなく、神から来るのである。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

quia evangelium nostrum non fuit ad vos in sermone tantum sed et in virtute et in spiritu sancto et in plenitudine multa sicut scitis quales fuerimus vobis propter vo

日本語

なぜなら、わたしたちの福音があなたがたに伝えられたとき、それは言葉だけによらず、力と聖霊と強い確信とによったからである。わたしたちが、あなたがたの間で、みんなのためにどんなことをしたか、あなたがたの知っているとおりである。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

minor sum cunctis miserationibus et veritate quam explesti servo tuo in baculo meo transivi iordanem istum et nunc cum duabus turmis regredio

日本語

あなたがしもべに施されたすべての恵みとまことをわたしは受けるに足りない者です。わたしは、つえのほか何も持たないでこのヨルダンを渡りましたが、今は二つの組にもなりました。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et haec quidam fuistis sed abluti estis sed sanctificati estis sed iustificati estis in nomine domini nostri iesu christi et in spiritu dei nostr

日本語

あなたがたの中には、以前はそんな人もいた。しかし、あなたがたは、主イエス・キリストの名によって、またわたしたちの神の霊によって、洗われ、きよめられ、義とされたのである。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

omnia haec manus mea fecit et facta sunt universa ista dicit dominus ad quem autem respiciam nisi ad pauperculum et contritum spiritu et trementem sermones meo

日本語

主は言われる、「わが手はすべてこれらの物を造った。これらの物はことごとくわたしのものである。しかし、わたしが顧みる人はこれである。すなわち、へりくだって心悔い、わが言葉に恐れおののく者である。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,738,053,234 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK