検索ワード: līdzvērtīguma (ラトビア語 - エストニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latvian

Estonian

情報

Latvian

līdzvērtīguma

Estonian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラトビア語

エストニア語

情報

ラトビア語

līdzvērtīguma tests

エストニア語

samasuse test

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ラトビア語

metodes līdzvērtīguma pierādīšana

エストニア語

meetodite samaväärsuse tõendamine

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ラトビア語

3.6. līdzvērtīguma jautājumi

エストニア語

3.6. vastavusküsimused

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:

参照: 匿名

ラトビア語

norvēģijas valdības deklarācija par līdzvērtīguma nolīgumiem

エストニア語

norra valitsuse deklaratsioon samaväärsuslepingute kohta

最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラトビア語

trešo valstu īstenotās konsolidētās uzraudzības līdzvērtīguma novērtējums

エストニア語

kolmandate riikide konsolideeritud järelevalve samaväärsuse hindamine

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラトビア語

i) nosaka tos sanitāros pasākumus, kuriem vajadzīga līdzvērtīguma atzīšana;

エストニア語

i) sanitaarmeetmete identifitseerimine, mille jaoks võrdväärsuse tunnustamist taotletakse;

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

ラトビア語

komisijas veiktajā līdzvērtīguma novērtējumā apstiprināts, ka minētā panta prasības ir izpildītas.

エストニア語

komisjoni tehtud võrdväärsushindamine kinnitas, et nimetatud artikli nõuded on täidetud.

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラトビア語

37. pants līdzvērtīguma novērtējums saskaņā ar 29. panta 1. punkta b) apakšpunktu

エストニア語

artikkel 37artikli 29 lõike 1 punktist b tulenev samaväärsuse hindamine

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

ラトビア語

komisija publicē norādījumus par metodes līdzvērtīguma pierādīšanu, kas minēta vi pielikuma b iedaļā.

エストニア語

komisjon koostab suunised vi lisa b jaos osutatud võrdväärsuse tutvustamiseks.

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラトビア語

(14) būtu jāparedz pasākumi trešās valstīs veiktu šķirņu pārbaužu un kontroles līdzvērtīguma atzīšanai.

エストニア語

(14) tuleks ette näha meetmed, millega tunnustatakse kolmandates riikides tehtud sordikontrollide samaväärsust.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

ラトビア語

komisija var prasīt, lai dalībvalstis sagatavo un iesniedz ziņojumu par līdzvērtīguma pierādīšanu saskaņā ar 1. punktu.

エストニア語

komisjon võib nõuda, et liikmesriigid koostaksid ja esitaksid ettekande meetodite samaväärsuse tõendamise kohta vastavalt punktile 1.

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラトビア語

ar ko groza regulu (es) nr. 185/2010 attiecībā uz trešo valstu drošības standartu līdzvērtīguma atzīšanu

エストニア語

millega muudetakse määrust (el) nr 185/2010 seoses kolmandate riikide julgestusstandardite samaväärseks tunnistamisega

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラトビア語

Šai oriģināla apliecībai būtu jābūt balstītai uz oficiālo esao proveniences sertifikātu, un tajā jānorāda, ka attiecīgais materiāls ir importēts, pamatojoties uz līdzvērtīguma režīmu,

エストニア語

põhisertifikaat peaks põhinema oecd ametlikul päritolusertifikaadil ning selles peaks olema märge, et materjal on imporditud samaväärsuse korra alusel,

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラトビア語

5.4. līdzvērtīgi instrumenti mērīšanai ir atļauti. ja lieto citus instrumentus nekā vii pielikumā aprakstītie, tad tiek veikts to līdzvērtīguma tests apskatāmajam motoram.

エストニア語

5.4. samaväärsete mõõteriistade kasutamine on lubatud. muu kui vii lisas kirjeldatud mõõteriista kasutamisel tuleb tõestada selle võrdväärsust asjaomase mootori puhul.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

ラトビア語

3. puses veic attiecīgās v pielikumā norādītās darbības, ņemot vērā katrai jomai, nozarei vai nozares apakšgrupai ieplānotos termiņus, lai cik iespējams nodrošinātu līdzvērtīguma atzīšanu un sekmētu tirdzniecību.

エストニア語

3. lepinguosalised teostavad v lisas sätestatud vastavad toimingud, võttes arvesse planeeritud tähtaegu iga tooteala, sektori või sektori osa kohta, et võimaluse korral jõuda võrdväärsuse tunnistamiseni ja hõlbustada kauplemist.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

ラトビア語

4. lai atspoguļotu pušu izdarītās izmaiņas pasākumu līdzvērtīguma atzīšanas vai tirdzniecības nosacījumu jomā, v pielikumu var grozīt atbilstīgi 14. panta 2. punktam un 16. panta 2. punktam.

エストニア語

4. v lisa muudetakse artikli 14 lõike 2 ja artikli 16 lõike 2 kohaselt, et peegeldada kummagi lepinguosalise tehtud muudatusi tunnistamistes või kauplemistingimustes.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

ラトビア語

3. komisija nodrošina uzticēto uzdevumu izpildes uzraudzību, novērtēšanu un kontroli. tā ņem vērā kontroles sistēmu līdzvērtīgumu, ja tā veic kontroli, izmantojot savas kontroles sistēmas.

エストニア語

3. komisjon tagab delegeeritud ülesannete täitmise järelevalve, hindamise ja kontrolli. ta võtab oma kontrollsüsteemide abil kontrollimiste tegemisel arvesse kontrollisüsteemide võrdväärsust.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,772,965,342 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK