プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
palielinājums ir daļēji skaidrojams ar neapšaubāmo izejvielu sadārdzinājumu.
seda kasvu saab vaid osaliselt seostada tooraine hinna ilmse tõusuga.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
kopienas ražošanas nozare turas pie uzskata, ka tā nebija spējīga izejvielu sadārdzinājumu novelt uz pircējiem, pastāvot spēcīgam importa dempinga cenu spiedienam.
Ühenduse tootmisharu väidab, et ei kavatsenud tooraine hinnatõusu dumpinguhinnaga impordi tugeva surve tõttu klientidele üle kanda.
最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:
tas pierādot, ka kopienas ražošanas nozarei bija pietiekami daudz līdzekļu, lai atspoguļotu izmaksu sadārdzinājumu, paaugstinot pārdošanas cenas, pretēji tam, kas minēts pagaidu regulas 149. apsvērumā.
see näitavat, et ühenduse tootmisharul oli piisavalt võimalusi vastata kulude tõusule müügihindade tõstmisega, vastupidiselt ajutise määruse põhjenduses 149 väidetule.
(150) vidējās cenas par pārdoto produkcijas vienību kopienas ražošanas nozarē no 2001. gada līdz izmeklēšanas periodam ir palielinājušās par 4%. Šī cenu dinamika vispār sakrīt ar ražošanas izmaksu un galveno izejvielu sadārdzinājumu, kas bija vērojams attiecīgā periodā.
(150) Ühenduse tootmisharu ühiku müügihind kasvas 2001. aasta ja uurimisperioodi vahel 4%. hinna selline areng on üldiselt kooskõlas tootmiskulu ja põhitoorainekulu arenguga, mis ilmutas vaatlusalusel perioodil samuti tõusutendentsi.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:
参照: