検索ワード: saprātīgāk (ラトビア語 - エストニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latvian

Estonian

情報

Latvian

saprātīgāk

Estonian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラトビア語

エストニア語

情報

ラトビア語

tas nozīmē, ka mums tie jāsaglabā labāk un jāizmanto saprātīgāk.

エストニア語

see tähendab, et peame neid paremini hoidma ja arukamalt kasutama.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ラトビア語

tas šķitīs smieklīgi, taču, jo vairāk stāstīšu, jo saprātīgāk izklausīsies.

エストニア語

alguses tundub see naeruväärne, aga mida kauem räägin, seda usutavamaks muutub.

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

ラトビア語

jums tas šķitīs smieklīgi, taču, jo vairāk stāstīšu, jo saprātīgāk tas izklausīsies.

エストニア語

see kõlab naeruväärselt, aga mida kauem ma räägin, seda usutavamaks see muutub.

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

ラトビア語

es nemudinu samazināt budžetu, kas gadā sasniedz no 1,2 līdz 1,3 miljardiem euro, tomēr šī nauda ir jāizlieto saprātīgāk.

エストニア語

ma ei tee ettepanekut vähendada eelarvet, mille suurus on 1,2 miljardit eurot aastas, kuid me peame seda raha arukamalt kasutama.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ラトビア語

ir alternatīvi varianti, kas ir drošāki gan jums, kad jūsu apkārtējai videi, atliek vien izlasīt, kas rakstīts uz etiķetēm un iepirkties saprātīgāk.

エストニア語

teile ja ümbritsevale maailmale ohutumad alternatiivid on olemas, tuleb lihtsalt uurida etikette ning nutikalt osta.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ラトビア語

arī augstās naftas cenas varētu ietekmēt rezultātus. tomēr viens šā pētījuma secinājums ir pilnīgi skaidrs: no izmaksu un klimata pārmaiņu mazināšanas viedokļa saprātīgāk būtu piešķirt bioenerģijai prioritāti elektroenerģijas un siltuma

エストニア語

tulemusi võiksid mõjutada ka kõrged naftahinnad.samas on sellel ülesandel siiski selge sõnum: nii kulude kui kliimamuutuste leevendamise seisukohalt oleks parem seada bioenergia prioriteediks elektri- ja soojuse tootmine, kasutades soojuse

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ラトビア語

tomēr pēc tam piemetinātajos jautājumos norādīts uz virkni būtisku faktu, kuri attiecas uz ļaunprātīgas izmantošanas iespējamā attaisnojuma jomu, un tādēļ būtu saprātīgāk tos pārnest uz otro prejudiciālo jautājumu, kurā vaicāts par pareizajiem kritērijiem, pēc kuriem novērtējama gsk rīcības nesamērība.

エストニア語

siiski käsitlevad sellele järgnevad küsimused hulka seotud andmeid, mis kuuluvad kuritarvituse võimaliku õigustuse valdkonda, mistõttu oleks loogilisem viia need üle teise eelotsuse küsimusse, mis puudutab õigeid kriteeriume gsk tegevuse ebaproportsionaal suse hindamiseks.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ラトビア語

4.6.1 tādēļ, nosakot robežvērtības Ģmo klātbūtnes marķēšanai sēklās, principiāli jātiecas pēc tehniski un praktiski sasniedzamā maksimālā precizitātes un caurredzamības līmeņa. kamēr tehniski pieļaujamā pierādīšanas robeža provē patreiz ir jau 0,01%, no praktiski saprātīgākā ņemamo provju lieluma un skaita rodas realistisks 0,1% līmenis saistībā ar visu sēklas daļu.

エストニア語

4.6.1 piirväärtuste kindlaksmääramisel külviseemnes ja istutusmaterjalis sisalduvate gmode märgistamiseks tuleks seetõttu püüda täpsuse ja läbipaistvuse osas saavutada tehniliselt ja praktiliselt kõrgeimat võimalikku taset. kui teaduslikult tõestatav avastamispiir proovis on momendil juba 0,01%, nähtub praktikast, et terve külviseemne partii jaoks on mõistliku koguse ja mõistliku proovide arvu korral realistlik väärtus 0,1%.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,775,841,982 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK