検索ワード: globalizavimas (リトアニア語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Lithuanian

German

情報

Lithuanian

globalizavimas

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

リトアニア語

ドイツ語

情報

リトアニア語

bendrosios programos globalizavimas

ドイツ語

globalisierung des rahmenprogramms

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

リトアニア語

pagrindinių su internetu susijusių sprendimų globalizavimas

ドイツ語

die globalisierung grundlegender entscheidungen über das internet

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

リトアニア語

3.6 daugiasubjektis procesas: icann globalizavimas

ドイツ語

3.6 der multi-stakeholder-prozess: globalisierung der icann

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:

リトアニア語

3.5 pagrindiniŲ su internetu susijusiŲ sprendimŲ globalizavimas

ドイツ語

3.5 globalisierung grundlegender entscheidungen über das internet

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

リトアニア語

tuo pat metu energijos srautų globalizavimas ir padidėjusi tarptautinių dalyvių įvairovė reiškia impulsą kurti naują pasaulinę reguliavimu grindžiamą energetikos valdymo strategiją.

ドイツ語

gleichzeitig entsteht durch die globalisierung der energieflüsse und die größere vielfalt der internationalen akteure eine dynamik, aus der sich ein neuer weltweiter ansatz für regelgestütztes staatliches handeln im energiebereich entwickeln könnte.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

リトアニア語

3.2 rinkos ir gamybinių ryšių globalizavimas ir su tuo susijęs padidėjęs tarptautinis darbo pasidalijimas įmonėms ir bendrai europos ekonomikai kelia naujų išbandymų.

ドイツ語

3.2 die globalisierung von märkten und produktionsbeziehungen und die damit verbundene ver­tiefung der internationalen arbeitsteilung stellt die unternehmen und die europäische wirt­schaft insgesamt vor neue herausforderungen.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

リトアニア語

turėtų kurti konkurencingą ir įvairią verslo aplinką, kad kintančios rinkos sąlygos, ekonominės veiklos globalizavimas ir perkėlimas nepaveiktų teritorijos ateityje;

ドイツ語

aufbau einer wettbewerbsfähigen und vielfältigen unternehmensstruktur, damit die wechselnden marktbedingungen, die globalisierung der wirtschaft und unternehmens­verlagerungen das gebiet künftig nicht mehr beeinträchtigen.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

リトアニア語

-turėtų kurti konkurencingą ir įvairią verslo aplinką, kad kintančios rinkos sąlygos, ekonominės veiklos globalizavimas ir perkėlimas nepaveiktų teritorijos ateityje;

ドイツ語

-aufbau einer wettbewerbsfähigen und vielfältigen unternehmensstruktur, damit die wechselnden marktbedingungen, die globalisierung der wirtschaft und unternehmensverlagerungen das gebiet künftig nicht mehr beeinträchtigen.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

リトアニア語

rinkų globalizavimas ne tik sukėlė konkurencinį spaudimą, bet ir atvėrė galimybes turistams iš naujųjų rinkos šalių (pvz., kinijos, rusijos, indijos) įpirkti brangias atostogas.

ドイツ語

die globalisierung der märkte lässt zwar den wettbewerbsdruck wachsen, bietet aber auch neue chancen, indem sie neue märkte (wie china, russland und indien) mit zahlungskräftigen kunden erschließt, die auch hochpreisige reisen nachfragen.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

リトアニア語

(286) kapitalo rinkos sektorius, kurios segmento turtas jau buvo sumažintas apie 20%, 2002 metais kaip vienintelis veiklos sektorius turėjo svarbų, t. y. teigiamą triženklio milijoninio skaičiaus dydžio rezultatą ir pelną. 2006 metais užbaigus restruktūrizavimo etapą, ši veikla kartu su mažmenine bankininkyste turi sudaryti vieną iš dviejų pagrindinių atramų koncerno rezultatui ir pelnui gauti. todėl kapitalo rinka yra visų pirma esminė bgb banko ilgalaikiam pelningumui atkurti ir negali būti daug labiau mažinama negu ligi šiol. kita vertus, bgb banko konkurencinę reikšmę nacionalinėse, bet vis labiau globalizavimo ir susivienijusios europos tendencijų veikiamose pinigų ir vertybinių popierių rinkose reikia vertinti kaip nedidelę, t.y. kaip dar mažesnę už tą reikšmę, kurią jis turi nacionalinėse nekilnojamojo turto finansavimo rinkose.

ドイツ語

(286) das kapitalmarktgeschäft, dessen segmentvermögen bereits um knapp 20% reduziert wurde, hat im jahr 2002 als einziges geschäftsfeld einen nennenswerten, d. h. einen positiven ergebnis-und gewinnbeitrag in dreistelliger millionenhöhe zu verzeichnen gehabt. nach abschluss der umstrukturierungsphase im jahr 2006 soll es zusammen mit dem retailbanking einen der beiden hauptpfeiler für das ergebnis und den gewinn des konzerns bilden. das kapitalmarktgeschäft ist damit zum einen essenziell für die wiederherstellung der rentabilität der bgb und kann nicht in wesentlich größerem umfang als bisher reduziert werden. zum anderen ist die wettbewerbliche bedeutung der bgb auf den nationalen, aber von zunehmender globalisierung und europäisierung gekennzeichneten märkten des geld-und wertpapiergeschäfts als nicht erheblich, d. h. geringer noch als auf den nationalen märkten des immobilienfinanzierungsgeschäfts, einzustufen.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,763,803,699 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK