プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
de ar vrea dumnezeu să mă zdrobească, întindă-Şi mîna şi să mă prăpădească!
О, если бы благоволил Бог сокрушить меня, простер руку Свою и сразил меня!
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
Îmi nimicesc cărarea şi lucrează ca să mă prăpădească, ei, cărora nimeni nu le-ar veni în ajutor.
А мою стезю испортили: все успели сделать к моейпогибели, не имея помощника.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
hoţul nu vine decît să fure, să junghie şi să prăpădească. eu am venit ca oile să aibă viaţă, şi s'o aibă din belşug.
Вор приходит только для того, чтобы украсть, убить и погубить. Я пришел для того, чтобы имели жизнь и имели с избытком.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
dar el nu judecă aşa, şi nu acesta este gîndul inimii lui; ci el nu se gîndeşte decît să nimicească, decît să prăpădească neamurile cu grămada.
Но он не так подумает и не так помыслит сердце его; у него будет на сердце – разорить и истребить немало народов.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
dar nişte zvonuri, venite dela răsărit şi dela miazănoapte, îl vor înspăimînta, şi atunci va porni cu o mare mînie, ca să prăpădească şi să nimicească cu desăvîrşire pe mulţi.
Но слухи с востока и севера встревожат его, и выйдет он в величайшей ярости, чтобы истреблять и губить многих,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
aceasta este închipuirea pe care v-aţi făcut-o despre domnul vostru. ea v-a prăpădit printre cei pierduţi.
И сгубили вас ваши [ложные] представления о Господе вашем, и вы оказались в числе потерпевших ущерб.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: