プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Так говорит Господь: падут подпоры Египта, и упадет гордыня могущества его; от Мигдола до Сиены будут падать в нем от меча, сказал Господь Бог.
takť praví hospodin, že padnou podpůrcové egypta, a snížena bude vyvýšenost síly jeho; od věže sevéne mečem padati budou v ní, praví panovník hospodin.
Иблис сказал: «Не подобает мне падать ниц перед человеком, которого Ты сотворил из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи».
odvětil: "nebudu padat na zem před smrtelníkem, jehož jsi z hlíny suché stvořil, vzaté z bláta poddajného!"
[Вспомни, Мухаммад,] как Мы сказали ангелам: "Падите ниц перед Адамом!" И они пали [перед ним] ниц - все, кроме Иблиса, который заявил: "Стану ли я падать ниц перед тем, кого Ты сотворил из глины?"
a když řekli jsme andělům: „padněte na tváře své před adamem,“ a učinili tak, vyjma iblíse, jenž řekl: „zdaž padnu na tvář svou před nějakým, jejž stvořil jsi z hlíny?“