検索ワード: Долго ждать тебя покажись (ロシア語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Russian

German

情報

Russian

Долго ждать тебя покажись

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ロシア語

ドイツ語

情報

ロシア語

Он заставил нас долго ждать.

ドイツ語

er hat uns lange warten lassen.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Я буду ждать тебя.

ドイツ語

ich werde auf dich warten.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Шесть месяцев - это долго ждать.

ドイツ語

sechs monate sind eine lange wartezeit.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Простите, что заставил Вас так долго ждать.

ドイツ語

entschuldigen sie, dass ich sie so lange habe warten lassen.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Мне жаль, что я заставил вас так долго ждать.

ドイツ語

tut mir leid, dass ich euch so lange habe warten lassen.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Определяет, как долго ждать ответа от удаленного сервера.

ドイツ語

legt die wartezeit für die antwort eines entfernten servers fest.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Я буду ждать тебя в своей комнате.

ドイツ語

ich werde dich in meinem zimmer erwarten.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Запомните, что вы должны загрузить все статьи с подписанной телеконференции. При первой загрузке это может занять определённое время, так как в ней возможно очень много статей. Единственные важные статьи это ваши и обработчика тестов. Если вы хотите ограничить количество загружаемых статей, вы можете это настроить в Настройка настроить knode... Чтение новостей Общие Максимальное количество статей для загрузки. Если вы существенно уменьшите этот значение вам не придётся долго ждать загрузки новых статей после отправки вашей тестовой статьи, иначе ваша статья может стать жертвой ваших ограничений. Сервер телеконференций средней скорости должен предоставить вашу тестовую статью как только вы её отправили. Возможно вам придётся немного подождать, в худшем случае 1 либо 2 дня. Не стесняйтесь посылать другую статью, если вы не увидели первоначальную. Для этого тестовые группы и предназначены.

ドイツ語

denken sie daran, dass sie die artikel aus der neu abonnierten newsgruppe erst aus dem internet laden müssen, sonst rührt sich auch bei & knode; nichts. unter umständen sind sehr viele artikel in diesen gruppen, so dass das erste abholen eine zeitlang dauern kann. wichtig sind aber eigentlich nur ihre eigenen artikel und die antworten eventueller prüfroutinen. um eine lange liste von artikeln (und damit unnötige onlinekosten) zu vermeiden, können sie für die dauer des tests die anzahl der maximal abgeholten artikel über einstellungen knode einrichten... artikel lesen allgemein für jeden newsgruppe werden maximal abgeholt stark einschränken. dann sollten sie nach dem versenden ihres artikels jedoch nicht allzulange mit dem abholen warten, damit ihre eigenen artikel nicht selbst opfer der limitierung werden. ein einigermaßen schneller news-server führt ihren artikel bereits, wenn sie nach dem versenden, direkt die neuen artikel der gruppe abholen. andernfalls kann es unter umständen auch länger dauern, in sehr ungünstigen fällen auch ein bis zwei tage. aber in den testgruppen können sie getrost einen weiteren artikel verschicken, ohne dass es jemanden stört. später sehen sie dann womöglich alle ihre artikel auf einen schlag. also nicht verzagen.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,763,948,389 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK