検索ワード: 还有人认为 (簡体字中国語 - スペイン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Chinese

Spanish

情報

Chinese

还有人认为

Spanish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

簡体字中国語

スペイン語

情報

簡体字中国語

还有人认为,不应提出这两项建议。

スペイン語

también se expresó la opinión de que no deberían hacerse esas recomendaciones.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

簡体字中国語

还有人认为,一些次级方案的绩效指标应当定量和定性。

スペイン語

se dijo además que los indicadores de progreso de algunos subprogramas deberían ser cuantitativos y cualitativos.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

簡体字中国語

263. 还有人认为,应考虑在冲突局势中突出两性平等的观点。

スペイン語

también se expresó la opinión de que debería examinarse la posibilidad de poner de relieve la perspectiva de género en las situaciones de conflicto.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

簡体字中国語

此外,还有人认为,为该部定名属于秘书长的职权范围。

スペイン語

también se opinó que la decisión sobre el nombre del departamento incumbía al secretario general.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

簡体字中国語

还有人认为, "按照法律 "这个词语也许限制太大。

スペイン語

se sugirió también que la expresión "con arreglo a la ley " pudiera resultar demasiado restrictiva.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

簡体字中国語

还有人认为,以上提到的那一段是一个主观判断,可能与事实不符。

スペイン語

también se opinó que el párrafo mencionado supra era más bien una evaluación subjetiva que podía verse refutada por los hechos.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

簡体字中国語

还有人认为,体罚管教儿童是必要的,他们很少了解儿童不受暴力的权利。

スペイン語

existía también la creencia de que el castigo corporal era bueno para disciplinar a los niños, debido al poco conocimiento que se tenía del derecho del niño a no ser objeto de violencia.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

簡体字中国語

还有人认为,该款第9.66段应该反映出至迟于2000年实现男女各占50%的目标。

スペイン語

asimismo se expresó la opinión de que el objetivo de que las mujeres ocupen el 50% de los puestos del cuadro orgánico para el año 2000 debería reflejarse en el párrafo 9.66 de la sección.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 2
品質:

簡体字中国語

还有人认为,应把 "活动 "改为 "合作 "。

スペイン語

también se expresó la opinión de que las palabras "sus actividades " debían sustituirse por las palabras "su cooperación ".

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

簡体字中国語

还有人认为,将本条放在第一部分末尾更好些。 第1节. 领土部分转让

スペイン語

también se dijo que sería mejor dejar este artículo al final de la parte i a/cn/4/483, párr. 45.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

簡体字中国語

54. 还有人认为,该段的措辞应与大会第51/242号决议附件二保持一致。

スペイン語

también se opinó que el texto del párrafo debería ajustarse al del anexo ii de la resolución 51/242 de la asamblea general.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

簡体字中国語

98. 还有人认为,该条涉及一个更广的问题,超出了这项专题的范围。

スペイン語

también se dijo que el artículo hacía referencia a una cuestión más amplia, que no estaba comprendida en el alcance del tema ibíd., párr. 36.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

簡体字中国語

但是,对某些内容有人表示保留,还有人认为:应当提出进一步的建议。

スペイン語

no obstante, se expresaron reservas sobre ciertos puntos y algunos estimaron que debían hacerse nuevas sugerencias.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

簡体字中国語

147. 还有人认为,三项《维也纳公约》中都没有提出保留问题的完整定义。

スペイン語

también se expresó la opinión de que ninguna de las tres convenciones de viena daba una definición detallada de las reservas.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

簡体字中国語

423. 还有人认为,第1条中的 "行动 "一词引起了困难。

スペイン語

423. se señaló además que el término "medidas " en el artículo 1 creaba dificultades.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

簡体字中国語

还有人认为,根据当代国际法,国际社会没有保护受灾者的 "第二位 "责任。

スペイン語

según otra opinión, la comunidad internacional no tenía, con arreglo al derecho internacional contemporáneo, una responsabilidad "secundaria " de proteger a las víctimas de desastres.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

簡体字中国語

还有人认为,可用 "引起 "或 "承担 "替换 "取得 "。

スペイン語

se sugirió asimismo sustituir, en el texto inglés, el término "acquire ", por "incur " o "assume ".

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

簡体字中国語

还有人认为,在 "有效地分配资源 "之前应增加 "技术援助需要和 "一语。

スペイン語

también se expresó la opinión de que, antes de las palabras "la eficiente asignación de recursos ", deberían añadirse las palabras "la necesidad de asistencia técnica y ".

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

簡体字中国語

还有人认为,第12条应当并入第14条作为单独一款(见a/ac.252/1998/wp.27)。

スペイン語

se dijo también que el artículo 12 debería formar parte del artículo 14 como párrafo separado (véase el documento a/ac.252/1998/wp.27).

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

簡体字中国語

还有人认为,纳入 "残疾人 "一词清楚表明要遵守《残疾人权利公约》及其《任择议定书》。

スペイン語

además, se señaló que la expresión "personas con discapacidad " indicaba claramente la adhesión a la convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su protocolo facultativo.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,762,452,910 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK