プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
该节的标题仅提及 "无效 "的保留,但应该加以纠正,使之明确表示,还包括 "不允许 "的保留。
the title of the section referred solely to "invalid " reservations, however, and should be corrected to make it clear that "impermissible " reservations were also covered.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
一些国家明确表示,课程是与土著人民协商制定的。
a few states explicitly indicated that curricula were developed in consultation with indigenous peoples.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 5
品質: