プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
human rights and the fair satisfaction of human needs must take precedence over strategic considerations dictated by political expedience.
وحقوق الإنسان وتلبية الاحتياجات الإنسانية يجب أن تكون لها الأولوية على الاعتبارات الاستراتيجية التي تمليها المنافع السياسية.
the fitness and expedience of schools' procedures in purchasing and using teaching materials is assessed and vetted by the czech school inspection.
أما لياقة إجراءات المدارس ومدى منفعتها العملية في شراء واستعمال المواد التعليمية فإنهما يُقَيّمان ويُفحصان من قبل إدارة تفتيش المدارس التشيكية.
implementation of the durban declaration and programme of action had thus given way to political expedience, resulting in a resurgence of racism in many parts of the world.
وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل دربان قد مهد الطريق على هذا النحو إلى نفعية سياسية أسفرت عن انبعاث العنصرية في أنحاء كثيرة من العالم.
moreover, although this solution was being recommended as an interim measure, he had doubts about the expedience with which this measure would be replaced by a permanent solution.
وعلاوة على ذلك، فبالرغم من أن هذا الحل قد أوصي به باعتباره تدبيرا مؤقتا، فإنه تساوره الشكوك بشأن مدى سرعة الاستعاضة عن هذا التدبير بحل دائم.