検索ワード: stedfast (英語 - エスペラント語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Esperanto

情報

English

stedfast

Esperanto

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

エスペラント語

情報

英語

for their heart was not right with him, neither were they stedfast in his covenant.

エスペラント語

cxar ilia koro ne estis firma al li, kaj ili ne estis fidelaj en lia interligo.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

英語

for we are made partakers of christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end;

エスペラント語

cxar ni farigxis partoprenantoj en kristo, se la komencon de nia certigxo ni tenos firma gxis la fino;

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

英語

whom resist stedfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world.

エスペラント語

lin rezistu, konstantaj en la fido, sciante, ke la samaj suferoj plenumigxas en via frataro en la mondo.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

英語

for if the word spoken by angels was stedfast, and every transgression and disobedience received a just recompence of reward;

エスペラント語

cxar se la vorto parolata per angxeloj montrigxis konstanta, kaj cxiu deklinigxo kaj malobeo ricevis justan rekompencon,

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

英語

and our hope of you is stedfast, knowing, that as ye are partakers of the sufferings, so shall ye be also of the consolation.

エスペラント語

kaj nia espero pri vi estas firma, cxar ni scias, ke kiel vi estas partoprenantoj en la suferoj, tiel ankaux vi estas partoprenantoj en la konsolo.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

英語

and might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation that set not their heart aright, and whose spirit was not stedfast with god.

エスペラント語

kaj ili ne estu, kiel iliaj patroj, generacio ribela kaj perfida, generacio, kiu ne estis firma per sia koro, nek fidela al dio per sia spirito.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

英語

i make a decree, that in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the god of daniel: for he is the living god, and stedfast for ever, and his kingdom that which shall not be destroyed, and his dominion shall be even unto the end.

エスペラント語

mi donas ordonon, ke en cxiu regiono de mia regno oni timu kaj respektu dion de daniel; cxar li estas dio vivanta kaj eterne restanta, lia regno estas nedetruebla, kaj lia regado estas senfina.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,761,959,288 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK