検索ワード: i am pleasure to meet with you as friends (英語 - カンナダ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Kannada

情報

English

i am pleasure to meet with you as friends

Kannada

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

カンナダ語

情報

英語

it was my pleasure to work with you

カンナダ語

ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ನನಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ

最終更新: 2024-01-10
使用頻度: 1
品質:

英語

i am not talking with you

カンナダ語

ನೀವು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ

最終更新: 2022-11-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

i am so lucky to have you as my best friend

カンナダ語

ನನ್ನ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಹೊಂದಲು ನಾನು ತುಂಬಾ ಅದೃಷ್ಟಶಾಲಿ

最終更新: 2021-03-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

i am so lucky to have you as my bestie in my life

カンナダ語

ನನ್ನ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಹೊಂದಲು ನಾನು ತುಂಬಾ ಅದೃಷ್ಟಶಾಲಿ

最終更新: 2020-12-31
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

i hope our bonding never break i am the happiest with you

カンナダ語

ನಮ್ಮ ಬಾಂಡ್ ಎಂದಿಗೂ ಮುರಿಯುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಅತ್ಯಂತ ಸಂತೋಷವಾಗಿರುತ್ತೇನೆ

最終更新: 2024-04-16
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

thank you for everything you do for me. i am so lucky to have you as my parents.

カンナダ語

ನೀವು ನನಗೆ ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚಿನದನ್ನು ಅರ್ಥೈಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿರುತ್ತದೆ go

最終更新: 2024-05-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

i am not a real brother but, if you hold my hand, i will be with you till my last breath...

カンナダ語

ನನ್ನ ಕೊನೆಯುಸಿರು ಇರುವವರೆಗೂ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ

最終更新: 2024-03-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

hope so you are good brother i am to good here how are your studies my studies are going well my exams are going on i hope to pass out with good grades i wish to meet you soon

カンナダ語

最終更新: 2023-10-12
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

happy birthday mammy i want you to know that i am not thing without you but i can be everything with you by my side i love you mom best persan in my my life

カンナダ語

ಜನ್ಮದಿನದ ಶುಭಾಶಯಗಳು ಮಮ್ಮಿ ನೀವು ಇಲ್ಲದೆ ನಾನು ಇಲ್ಲ ಎಂದು ನೀವು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ ಆದರೆ ನನ್ನ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಇರಬಲ್ಲೆ, ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ ನನ್ನ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ವ್ಯಕ್ತಿ

最終更新: 2022-10-14
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

i must have done something incredible in my past life because i was rewarded with you as my partner. i love you, now and forever. happy birthday, sweetheart.

カンナダ語

最終更新: 2020-12-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

goodmorning sirs, sorry, as i was out of station, probably mr. vinay somashekar, could not be possible to reach me. anyway, as i have been there in all your discussions, i would surely try to meet and have a final con call between you all, on this regard. but, going through the mail of mr. vinay ramesh, i am really shocked and sad, that, you have said you never agreed on executing the power reduction part on your own expenses. even though every paper has to be signed by the owner of the building, the process and expenditures to be taken care, was agreed by you. here my part is very much clear, that as a honest and prompt service provider, my soul intention is to clear the issues happening between you both, due to the difference in the meter reading happening on lt side and ht side, which, as agreed, i am trying to resolve within this month. but, overall, how muchever we try, whether go with whatever meter install by yourself, mr. vinay ramesh, it will not be 100% matching with the consumption recorded at lt side and ht side, which i hope, your professor, mr. nagaraj, also will vouch on this. so, as per the energy meter manufacturer instructions and guidance, i am working to resolve the matter to the nearest, which probably you both should take a call. so, let me know, when you want me at the site, accordingly i will to try schedule myself. goodmorning sirs, sorry, as i was out of station, probably mr. vinay somashekar, could not be possible to reach me. anyway, as i have been there in all your discussions, i would surely try to meet and have a final con call between you all, on this regard. but, going through the mail of mr. vinay ramesh, i am really shocked and sad, that, you have said you never agreed on executing the power reduction part on your own expenses. even though every paper has to be signed by the owner of the building, the process and expenditures to be taken care, was agreed by you. here my part is very much clear, that as a honest and prompt service provider, my soul intention is to clear the issues happening between you both, due to the difference in the meter reading happening on lt side and ht side, which, as agreed, i am trying to resolve within this month. but, overall, how muchever we try, whether go with whatever meter install by yourself, mr. vinay ramesh, it will not be 100% matching with the consumption recorded at lt side and ht side, which i hope, your professor, mr. nagaraj, also will vouch on this. so, as per the energy meter manufacturer instructions and guidance, i am working to resolve the matter to the nearest, which probably you both should take a call. so, let me know, when you want me at the site, accordingly i will to try schedule myself.

カンナダ語

最終更新: 2020-05-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,761,907,085 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK