プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
earlier today
antes hoxe
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
earlier this month
antes neste mes@ title: group date:% b is full month name in current locale, and% y is full year number
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
%1 earlier than %2
% 1 é anterior a% 2 @ info: shell
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
earlier on %b, %y
anteriormente en% b de% y@ title: group the month and year:% b is full month name in current locale, and% y is full year number
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
start not earlier than
iniciar non antes de
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
first (earlier) date value
primeiro valor de hora
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
date cannot be earlier than %1
a data non pode ser anterior a% 1@ info
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
end date is earlier than start date
a data de remate é máis cedo que a data de inicio@ info
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
end date/ time is earlier than start date/ time
a data/ hora de remate é máis cedo que a data/ hora de inicio@ info date cannot be earlier than start date
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
all events which start earlier than the given time will not be printed.
non se imprimirán os eventos que comecen antes da hora fornecida.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
export bookmarks to a file in netscape (4. x and earlier) format
exportación de marcadores a un ficheiro no formato de netscape (4. x e anterior)
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
xsi: schemalocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.
xa apareceu un atributo co nome% 1 neste elemento.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
& khangman; does not start correctly after i upgraded from an earlier version to the & kde; 4 version
o & khangman; non se instala correctamente despois de actualizar desde unha versión anterior á versión & kde; 4
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
as already written earlier in this handbook, & kfloppy; works with the help of external programs to do the different formatting tasks.
como xa se dixo anteriormente neste manual, o & kfloppy; funciona coa axuda de programas externos para executar as diferentes tarefas de formatación.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
the date on the left is later than the date on the right. please re-enter the dates, so that the left side date will be earlier than the right side date.
a data da esquerda é posterior á data da dereita. volva a introducir as datas para que a data do lado esquerdo sexa anterior á data do lado dereito.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
the time the alarm is deferred to must be earlier than its next scheduled occurrence or next reminder. for this reason, the defer... button in the alarm message window and the ok button in the deferral dialog are disabled one minute before the next occurrence or reminder.
o tempo que se adía a alarma ha de ser máis cedo que a súa repetición seguinte programada ou que a súa seguinte lembranza. por esta razón, o botón adiar da xanela da mensaxe de alarma e o botón de acordo do diálogo de confirmación están desactivados un minuto antes da seguinte repetición ou lembranza.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the overlap).
o tempo mínimo, en milisegundos, en que os subtítulos deben permanecer antes de apareceren os novos. acurtarase o atraso dos primeiros subtítulos para evitar a superposición.
最終更新: 2012-06-18
使用頻度: 1
品質:
& kmail; accesses pgp / gnupg synchronously, & ie; it blocks while pgp / gnupg works. this means that you might want to disable automatic retrieval of unknown keys from a keyserver to make & kmail; look more responsive. if you are using gnupg 1.0.7 (or better) or upgraded from an earlier version, then make sure to run gpg --rebuild-keydb-caches once and gpg --check-trustdb after every import or refresh. both will speed up gnupg immensely.
o & kmail; accede ao pgp / gnupg de forma síncrona, & ie; bloquéase mentres funciona o pgp / gnupg. isto significa que vostede terá que desactivar a obtención automática de chaves descoñecidas desde un servidor de chaves para que o & kmail; vaia mellor. se estiver a empregar gnupg 1. 0. 7 (ou mellor) ou actualizou desde unha versión anterior, asegúrese de que executa gpg -- rebuild- keydb- caches unha vez e gpg -- check- trustdb depois de cada importación ou actualización. ambas as dous acelerarán o gnupg de maneira notoria.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています