人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
order of the court (seventh chamber) of 16 january 2008 — molinari and others v agenzia delle entrate — ufficio di latina
Διάταξη του Δικαστηρίου (έβδομο τμήμα) της 16ης Ιανουαρίου 2008 — molinari κ.λπ. κατά agenzia delle entrate — ufficio di latina
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
joined cases c-95/07 and c-96/07: ecotrade spa v agenzia delle entrate — ufficio di genova 3 (sixth vat directive — reverse charge procedure — right to deduct — time-bar — irregularity in accounts and tax returns affecting transactions subject to the reverse charge procedure) (references for a preliminary ruling from the commissione tributaria provinciale di genova) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Συνεκδικασθείσες υποθέσεις c-95/07 και c-96/07: ecotrade spa κατά agenzia delle entrate — ufficio di genova 3 («Έκτη οδηγία ΦΠΑ — Αντιστροφή της επιβάρυνσης — Δικαίωμα εκπτώσεως — Αποσβεστική προθεσμία — Παρατυπίες ως προς την τήρηση λογιστικών βιβλίων και τη δήλωση φόρου που επηρεάζουν πράξεις υποκείμενες στο καθεστώς της αντιστροφής της επιβάρυνσης») (αιτήσεις της commissione tributaria provinciale di genova για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 4
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。