検索ワード: data subject to change (英語 - ギリシア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ギリシア語

情報

英語

data subject

ギリシア語

υποκείμενο των δεδομένων

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 5
品質:

参照: IATE

英語

data subject to statistical confidentiality

ギリシア語

πληροφορία που καλύπτεται από το στατιστικό απόρρητο

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 5
品質:

参照: IATE

英語

specific objective physical characteristics not subject to change

ギリシア語

ιδιαίτερα αμετάβλητα φυσικά χαρακτηριστικά' ιδιαίτερα, αντικειμενικά και αναλλοίωτα φυσικά χαρακτηριστικά

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 5
品質:

参照: IATE

英語

data subject's consent

ギリシア語

συγκατάθεση του υποκειμένου των δεδομένων

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 5
品質:

参照: IATE

英語

information to the data subject

ギリシア語

Ενημέρωση του προσώπου στο οποίο αναφέρονται τα δεδομένα

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

英語

transmission of data subject to statistical confidentiality 47

ギリシア語

Διαβίβαση στη Στατιστική Υπηρεσία των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων πληροφοριών που καλύπτονται από το στατιστικό απόρρητο 47

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

英語

any specific objective and physical characteristic not subject to change;

ギリシア語

τυχόν ιδιαίτερα, αντικειμενικά και αναλλοίωτα φυσικά χαρακτηριστικά,

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:

参照: IATE

英語

data subject to statistical confidentiality — report (doc.

ギリシア語

Πληροφορίες που καλύπτονται από το στατιστι­κό απόρρητο — Έκθεση (έγγρ.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

参照: IATE

英語

1) data given by national organisations are rough figures and may be subject to change.

ギリシア語

1) Τα στοιχεία που χορήγησαν οι εθνικές υπηρεσίες αποτελούν μικτά αριθμητικά στοιχεία που επιδέχονται διόρθωση.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

参照: IATE

英語

opinions on the agenda (order of points is subject to change):

ギリシア語

Γνωμοδοτήσεις εγγεγραμμένες στην ημερήσια διάταξη (η σειρά εξέτασής τους ενδέχεται να αλλάξει):

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

英語

right of access for the data subject

ギリシア語

Δικαίωμα πρόσβασης του προσώπου στο οποίο αναφέρονται τα δεδομένα

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

英語

the data subject has made the data public.

ギリシア語

το πρόσωπο στο οποίο αναφέρονται τα δεδομένα δημοσιοποίησε τα δεδομένα.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

英語

chapter iii - rights of the data subject

ギリシア語

ΚΕΦΑΛΑΙΟ iii – ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΡΟΣΩΠΟΥ ΣΤΟ ΟΠΟΙΟ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΤΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

英語

historical data: reporting of monthly data subject to their availability

ギリシア語

Ιστορικά στοιχεία: παροχή μηνιαίων στοιχείων ανάλογα με τη διαθεσιμότητά τους

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:

参照: IATE

英語

erdf investment in transport 1994-1999 (commitments in millions of euro -1994 prices, data subject to change)

ギリシア語

Οι επιδοτήσεις του ΕΤΠΑ στον τομέα μεταφορών μεταξύ 1994-1999 (αναλήψεις υποχρεώσεων σε εκατομμύρια ευρώ, τιμές 1994, προσωρινά στοιχεία)

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

参照: IATE

英語

transmission of data subject to statistical confidentiality to the statistical office (codification)

ギリシア語

Διαβίβαση στην Στατιστική Υπηρεσία των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων πληροφοριών που καλύπτονται από το στατιστικό απόρρητο (κωδικοποίηση)

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

英語

the data subject has given consent, subject to the conditions laid down in article 7;

ギリシア語

το πρόσωπο στο οποίο αναφέρονται τα δεδομένα παρέσχε τη συγκατάθεσή του, σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στο άρθρο 7·

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

英語

on the transmission of data subject to statistical confidentiality to the statistical office of the european communities

ギリシア語

σχετικά με τη διαβίβαση στην Ö Στατιστική Υπηρεσία των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων Õ πληροφοριών που καλύπτονται από το στατιστικό απόρρητο

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

英語

article 20 concerns the data subject's right not to be subject to a measure based on profiling.

ギリシア語

Το άρθρο 20 αφορά το δικαίωμα του προσώπου στο οποίο αναφέρονται τα δεδομένα να μην υπάγεται σε μέτρο βασισμένο στην κατάρτιση προφίλ.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

英語

subject to changes made during the meeting, the draft agenda is as follows:

ギリシア語

Το σχέδιο ημερήσιας διάταξης προβλέπει τα εξής:

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

人による翻訳を得て
8,944,430,977 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK