プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
a key fact is that one can translate sentences from the language of the interpreted structures to the language of the original structure.
Ένα σημαντικό γεγονός είναι ότι προτάσεις από τη γλώσσα των δομών που ερμηνεύονται μπορούν να μεταφραστούν στη γλώσσα της αρχικής δομής.
speeches delivered in one of the official languages shall be simultaneously interpreted into the other official languages and into any other language the bureau may consider necessary.
Για τις ομιλίες που γίνονται σε μία από τις επίσημες γλώσσες της Κοινότητας γίνεται ταυτόχρονη διερμηνεία σε όλες τις άλλες επίσημες γλώσσες και σε οποιαδήποτε άλλη γλώσσα κρίνει αναγκαίο το Προεδρείο.
this paragraph shall be interpreted in a manner consistent with similar language set forth in the definition of ‘financial institution’ in the financial action task force recommendations.
Η παρούσα παράγραφος ερμηνεύεται κατά τρόπο σύμφωνο με την παρεμφερή διατύπωση που χρησιμοποιείται για τον ορισμό του «Χρηματοπιστωτικού Ιδρύματος» στις συστάσεις της Ειδικής Ομάδας Χρηματοοικονομικής Δράσης.
oral proceedings at hearings are interpreted simultaneously as required, into various official languages of the european union.
Για τι συζητήσει piου διεξάγονται κατά τι συνεδρι-άσει υpiάρχει ταυτόχρονη διερηνεία, ανάλογα ε τι ανάγκε, σε διάφορε εpiίσηε γλώσσε τη Ευρωpiαϊκή Ένωση.
community provisions must be interpreted and applied uniformly in the light of the versions existing in all european community languages.
Οι κοινοτικές διατάξεις πρέπει να ερμηνεύονται και να εφαρμόζονται με ομοιόμορφο τρόπο υπό το φως του επίσημου κειμένου τους σε όλες τις γλώσσες της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.
there is, however, no way of checking the interpretation, so we do not know how that was interpreted into the various languages.
Εντούτοις, δεν υπάρχει τρόπος να ελέγξουμε την διερμηνεία, επομένως δεν γνωρίζουμε με ποιον τρόπο έγινε η διερμηνεία στις διάφορες γλώσσες.