プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
innalillahiwainnailaihirojiun in arabic text
அரபு உரையில் innalillahiwainnailaihirojiun
最終更新: 2019-12-31
使用頻度: 1
品質:
参照:
chilka moong dal meaning in arabic
அரபியில் சில்கா மூங் தால் பொருள்
最終更新: 2021-06-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
we have sent down the quran in arabic, so that you may understand.
நீங்கள் விளக்கிக் கொள்வதற்காக, இதனை அரபி மொழியிலான குர்ஆன் நிச்சயமாக நாமே இறக்கி வைத்தோம்.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
we have revealed it as a recitation in arabic that you may fully understand.
நீங்கள் விளக்கிக் கொள்வதற்காக, இதனை அரபி மொழியிலான குர்ஆன் நிச்சயமாக நாமே இறக்கி வைத்தோம்.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
lo! we have revealed it, a lecture in arabic, that ye may understand.
நீங்கள் விளக்கிக் கொள்வதற்காக, இதனை அரபி மொழியிலான குர்ஆன் நிச்சயமாக நாமே இறக்கி வைத்தோம்.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
a quran in arabic, free from any ambiguity -- so that people may be mindful.
(அல்லாஹ்விடம்) அவர்கள் பயபக்தியுடன் இருப்பதற்காக, எத்தகைய (குறையும்) கோணலும் இல்லாத இந்த குர்ஆனை அரபி மொழியில் (இறக்கி வைத்தோம்).
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
a scripture whereof the verses are expounded, a lecture in arabic for people who have knowledge,
அரபுமொழியில் அமைந்த இக் குர்ஆனுடைய வசனங்கள் அறிந்துணரும் மக்களுக்குத் தெளிவாக்கப்பட்டுள்ளன.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
a book whereof the verses are explained in detail; a quran in arabic for people who know.
அரபுமொழியில் அமைந்த இக் குர்ஆனுடைய வசனங்கள் அறிந்துணரும் மக்களுக்குத் தெளிவாக்கப்பட்டுள்ளன.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
a book the verses of which are explained in detail, the qur’an in arabic for people of intellect.
அரபுமொழியில் அமைந்த இக் குர்ஆனுடைய வசனங்கள் அறிந்துணரும் மக்களுக்குத் தெளிவாக்கப்பட்டுள்ளன.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
we have made it a qur'an in arabic, that ye may be able to understand (and learn wisdom).
நீங்கள் அறிந்து கொள்வதற்காக இதனை நாம் அரபி மொழி குர்ஆனாக நிச்சயமாக ஆக்கியிருக்கிறோம்;.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
we have thus sent down the quran in arabic and given all kinds of warnings in it, so that they may fear god, or may take heed --
மேலும், இவ்விதமாகவே இந்த குர்ஆனை அரபி மொழியில் நாம் இறக்கி வைத்தோம்; அவர்கள் பயபக்தியுடையவர்களாக ஆகும் பொருட்டு, அல்லது நல்லுபதேசத்தை அவர்களுக்கு நினைவூட்டும் பொருட்டு, இதில் அவர்களுக்கு எச்சரிக்கையை விவரித்திருக்கின்றோம்.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
a book, whereof the verses are explained in detail;- a qur'an in arabic, for people who understand;-
அரபுமொழியில் அமைந்த இக் குர்ஆனுடைய வசனங்கள் அறிந்துணரும் மக்களுக்குத் தெளிவாக்கப்பட்டுள்ளன.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
thus we have revealed it as a lecture in arabic, and have displayed therein certain threats, that peradventure they may keep from evil or that it may cause them to take heed.
மேலும், இவ்விதமாகவே இந்த குர்ஆனை அரபி மொழியில் நாம் இறக்கி வைத்தோம்; அவர்கள் பயபக்தியுடையவர்களாக ஆகும் பொருட்டு, அல்லது நல்லுபதேசத்தை அவர்களுக்கு நினைவூட்டும் பொருட்டு, இதில் அவர்களுக்கு எச்சரிக்கையை விவரித்திருக்கின்றோம்.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
(it is) a qur'an in arabic, without any crookedness (therein): in order that they may guard against evil.
(அல்லாஹ்விடம்) அவர்கள் பயபக்தியுடன் இருப்பதற்காக, எத்தகைய (குறையும்) கோணலும் இல்லாத இந்த குர்ஆனை அரபி மொழியில் (இறக்கி வைத்தோம்).
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
and thus we have sent it down as a judgment in arabic, and surely wert thou to follow their vain desires, after that which hath come to thee of knowledge, thou wilt not have against allah any patron or protector.
(நபியே!) இவ்வாறே அரபி (மொழி)யில் சட்ட திட்டங்களைக் கொண்டதாக, இ(வ் வேதத்)தை நாம் இறக்கி வைத்திருக்கின்றோம்; எனவே உமக்கு ஞானம் வந்த பின்னரும் அவர்களுடைய (வீணான) இச்சைகளை நீர் பின்பற்றினால் அல்லாஹ்விடமிருந்து (உம்மை இரட்சிக்கும் உற்ற) உதவியாளரோ, பாதுகாவலரோ (எவரும்) உமக்குக் கிடைக்க மாட்டார்.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
thus have we revealed it, a decisive utterance in arabic; and if thou shouldst follow their desires after that which hath come unto thee of knowledge, then truly wouldst thou have from allah no protecting friend nor defender.
(நபியே!) இவ்வாறே அரபி (மொழி)யில் சட்ட திட்டங்களைக் கொண்டதாக, இ(வ் வேதத்)தை நாம் இறக்கி வைத்திருக்கின்றோம்; எனவே உமக்கு ஞானம் வந்த பின்னரும் அவர்களுடைய (வீணான) இச்சைகளை நீர் பின்பற்றினால் அல்லாஹ்விடமிருந்து (உம்மை இரட்சிக்கும் உற்ற) உதவியாளரோ, பாதுகாவலரோ (எவரும்) உமக்குக் கிடைக்க மாட்டார்.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
thus we have revealed it as a [clear] commandment in arabic. if you followed their desires after all the knowledge which has come to you, you would have no protector or shield against god.
(நபியே!) இவ்வாறே அரபி (மொழி)யில் சட்ட திட்டங்களைக் கொண்டதாக, இ(வ் வேதத்)தை நாம் இறக்கி வைத்திருக்கின்றோம்; எனவே உமக்கு ஞானம் வந்த பின்னரும் அவர்களுடைய (வீணான) இச்சைகளை நீர் பின்பற்றினால் அல்லாஹ்விடமிருந்து (உம்மை இரட்சிக்கும் உற்ற) உதவியாளரோ, பாதுகாவலரோ (எவரும்) உமக்குக் கிடைக்க மாட்டார்.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
and before it there hath been the book of musa, a guide and a mercy. and this a book confirming it, in arabic speech, that it may warn those who have done wrong and as glad tidings unto the well-doers.
இதற்கு முன்னர் மூஸாவின் வேதம் ஒரு இமாமாகவும் (நேர்வழி காட்டியாகவும்) ரஹ்மத்தாகவும் இருந்தது (குர்ஆனாகிய) இவ்வேதம் (முந்தைய வேதங்களை) மெய்யாக்குகிற அரபி மொழியிலுள்ளதாகும்; இது அநியாயம் செய்வோரை அச்சமூட்டி எச்சரிப்பதற்காகவும், நன்மை செய்பவர்களுக்கு நன்மாராயமாகவும் இருக்கிறது.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
and thus we have inspired in thee a lecture in arabic, that thou mayst warn the mother-town and those around it, and mayst warn of a day of assembling whereof there is no doubt. a host will be in the garden, and a host of them in the flame.
அவ்வாறே நகரங்களின் தாய்க்கும், (மக்காவுக்கும் அதனைச் சுற்றியுள்ளவற்றுக்கும் அச்சமூட்டி எச்சரிப்பதற்காகவும், எவ்வித சந்தேகமுமின்றி (யாவரும்) ஒன்று சேர்க்கப்படும் நாளைப்பற்றி அச்சமூட்டி எச்சரிப்பதற்காகவும், அரபி பொழியிலான இந்த குர்ஆனை நாம் உமக்கு வஹீஅறிவிக்கிறோம்; ஒரு கூட்டம் சுவர்க்கத்திலும் ஒரு கூட்டம் நரகிலும் இருக்கும்.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
and thus we have revealed unto thee a qur'an in arabic, that thou mayest warn the mother of towns and those around it, and that thou mayest warn them of a day of assembling whereof there is no doubt. a party will be in the garden, and a party in the blaze.
அவ்வாறே நகரங்களின் தாய்க்கும், (மக்காவுக்கும் அதனைச் சுற்றியுள்ளவற்றுக்கும் அச்சமூட்டி எச்சரிப்பதற்காகவும், எவ்வித சந்தேகமுமின்றி (யாவரும்) ஒன்று சேர்க்கப்படும் நாளைப்பற்றி அச்சமூட்டி எச்சரிப்பதற்காகவும், அரபி பொழியிலான இந்த குர்ஆனை நாம் உமக்கு வஹீஅறிவிக்கிறோம்; ஒரு கூட்டம் சுவர்க்கத்திலும் ஒரு கூட்டம் நரகிலும் இருக்கும்.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照: