プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
and whosoever refuseth - lo!
Şükreden kendisi lehine şükreder.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
and whosoever refuseth - lo! allah is absolute, owner of praise.
kim de nankörlük ederse, şüphesiz ki allah, hiçbir şeye muhtaç değildir, daima övülmeye layıktır.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
he is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth.
uyarıları reddedense başkalarını yoldan saptırır.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
and the princes of moab rose up, and they went unto balak, and said, balaam refuseth to come with us.
moav önderleri dönüp balaka, ‹‹balam bizimle gelmedi›› dediler.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
and the lord said unto moses, pharaoh's heart is hardened, he refuseth to let the people go.
rab musaya, ‹‹firavun inat ediyor, halkı salıvermeyi reddediyor›› dedi,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
forasmuch as this people refuseth the waters of shiloah that go softly, and rejoice in rezin and remaliah's son;
‹‹bu halk usul usul akan Şiloah sularını reddettiği, resinle remalyanın oğluyla mutlu olduğu için,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
they seek to extinguish the light of allah with their mouths; and allah refuseth to do otherwise than perfect his light, although the infidels may detest.
allah'ın nurunu ağızlariyle söndürmek istiyorlar. halbuki, kafirler hoşlanmasa da allah, mutlaka nurunu tamamlamak ister, (bundan başka bir şeye razı olmaz).
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
and balaam rose up in the morning, and said unto the princes of balak, get you into your land: for the lord refuseth to give me leave to go with you.
sabah balam kalktı, balakın önderlerine, ‹‹Ülkenize dönün. Çünkü rab sizinle gelmeme izin vermiyor›› dedi.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou be altogether unto me as a liar, and as waters that fail?
güvenilmez bir pınar mı olacaksın?
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
and verily we gave luqman wisdom, saying: give thanks unto allah; and whosoever giveth thanks, he giveth thanks for (the good of) his soul. and whosoever refuseth - lo!
biz lokmana “allah'a şükret” diye hikmet verdik.kim şükrederse kendisi için şükreder.kim nankörlük ederse bilsin ki allah müstağnidir, hiçbir şeye muhtaç değildir, her türlü övgüye lâyıktır.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: