人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
how many people are on board the ship?
gemide kaç kişi var?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
when you are on board the ship and the ships run with them upon a fair breeze they are joyful.
(düşünün ki) gemidesiniz... bir meltemle yolcuları alıp götürdüğü zaman gemiden memnundurlar.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
this is a photo of a lemon shark pup, and it shows these animals where they live for the first two to three years of their lives in these protective mangroves.
bu, limon köpekbalığı yavrusu fotoğrafı, ve fotoğraf bu hayvanları, hayatlarının ilk 2-3 yılını geçirdikleri bu koruyucu magruvlardayken gösteriyor.
最終更新: 2015-10-13
使用頻度: 1
品質:
as an example, he posts a photo of a sign put up by an enterprising montenegrin, written in albanian, and apparently aimed at kosovo tourists.
Örnek olarak, karadağlı bir girişimcinin arnavutça yazdığı, fakat görünüşte kosovalı turistlere yönelik bir işaretin fotoğrafını gösteriyor.
最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 2
品質:
and when thou art on board the ship, thou and whoso is with thee, then say: praise be to allah who hath saved us from the wrongdoing folk!
"böylece sen, beraberinde olanlarla gemiye bindiğinde o zaman de ki: "bizi o zulmeden kavimden kurtaran allah'a hamd olsun."
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
when you are on board the ship and the ships run with them upon a fair breeze they are joyful. (but when) a strong wind and waves come upon them from every side, and they think they are encompassed, they supplicate to allah, making their religion his sincerely, (saying): 'if you save us from this, we will indeed be among the thankful'
bulunduğunuz gemi, içindekileri güzel bir rüzgarla götürürken yolcular neşelenirler; bir fırtına çıkıp da onları her taraftan dalgaların sardığı ve çepeçevre kuşatıldıklarını sandıkları anda ise allah'ın dinine sarılarak, "bizi bu tehlikeden kurtarırsan and olsun ki şükredenlerden oluruz" diye o'na yalvarırlar.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています