検索ワード: kcontrolcenter (英語 - ドイツ語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ドイツ語

情報

英語

& kcontrolcenter;

ドイツ語

& kcontrolcenter;

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

the kcontrolcenter;

ドイツ語

das kcontrolcenter;

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:

英語

using the kcontrolcenter;

ドイツ語

das kontrollzentrum benutzen

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:

英語

the & kcontrolcenter; menus

ドイツ語

die menüs des & kcontrolcenter;

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

the login manager & kcontrolcenter; module

ドイツ語

das & kcontrol;-modul des kde anmeldungsmanagers

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

program copyright 1997-2001 the kcontrolcenter; developers

ドイツ語

programm copyright 1997-2001, die kcontrolcenter;-entwickler

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:

英語

the & kcontrolcenter; offers several keyboard features collectively called xaccess. they include:

ドイツ語

im & kcontrolcenter; finden sie mehrere funktionen für die tastatur, die unter dem begriff xaccess zusammengefasst werden:

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

in order to configure file associations, you should go to the kcontrolcenter; and choose the item file associations under the category kde components.

ドイツ語

sie können diese zuordnungen im kcontrolcenter; in der kategorie kde-komponenten unter dateizuordnungen ändern.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:

英語

if you have already configured your personal settings in the kcontrolcenter; before the first start of knode;, they will be adopted.

ドイツ語

wenn sie vor dem ersten start von knode; bereits im kontrollzentrum ihre persönlichen einstellungen konfiguriert haben, übernimmt knode; die dort eingetragenen daten.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:

英語

in the & kcontrolcenter;, go to peripherals mouse and in the general tab, select double-click to open files and folders.

ドイツ語

wählen sie im & kcontrolcenter; angeschlossene geräte maus und im unterfenster doppelklick zum Öffnen von dateien/ordnern.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

check this box to use your name and email address as set in & kcontrolcenter; (about me password & user account).

ドイツ語

markieren sie dieses ankreuzfeld, um namen und e-mail-adresse aus den & systemsettings; zu verwenden (persönliche informationen passwort & benutzerzugang).

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

if & kcontrolcenter; does n't have the setting you want, you may need to edit a configuration file manually. see for more information about how to do this.

ドイツ語

falls sie im & kcontrolcenter; eine einstellung vermissen, können sie die konfigurationsdatei manuell bearbeiten. weitere informationen hierzu finden sie unter.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

if you have loaded a spreadsheet that was generated using a different locale, then pressing the update locale settings button on this page will update it to conform to your locale settings as they are fixed in & kcontrolcenter;.

ドイツ語

wenn sie eine tabelle geladen haben, die mit einer anderen regionaleinstellung erzeugt wurde, ändert ein klick auf regionaleinstellungen aktualisieren die einstellungen der tabelle auf die regionaleinstellungen aus dem & kcontrolcenter;.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

& kbattleship; relies on & arts;, & kde; 's soundserver, to play any sound. enable & arts; in the & kcontrolcenter; by browsing to sound & multimedia sound system and making sure that the box labelled enable the sound system is checked.

ドイツ語

ich erhalte den fehler: es konnte keine verbindung zum & arts;-soundserver aufgebaut werden. die klänge wurden deaktiviert.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,768,964,720 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK