プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
a látogatott hálózat tekintetében a barangolást végző ügyfél számára biztosított átláthatóság
transparency for roaming customers relating to the visited network
最終更新: 2016-12-19
使用頻度: 1
品質:
e személyre szóló, alapvető díjszabási tájékoztatásnak tartalmaznia kell az ügyfél díjcsomagjának megfelelően
this basic personalised pricing information shall include the maximum charges the customer may be subject to under his tariff scheme for:
最終更新: 2016-12-19
使用頻度: 1
品質:
személyi azonosító szám (személyi szám) (personal identification number)
személyi azonosító szám (személyi szám)
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:
a hazai szolgáltatóknak a személyre szóló díjszabási tájékoztatást a vak és gyengén látó ügyfelek részére, ha az ügyfél kéri, automatikusan és ingyenesen, beszédhívással kell nyújtaniuk.
home providers shall provide blind or partially-sighted customers with this basic personalised pricing information automatically, by voice call, free of charge, if they so request.
最終更新: 2016-12-19
使用頻度: 1
品質:
1. 2009. július 1-jétől a látogatott hálózat üzemeltetője a barangolást végző ügyfél hazai hálózata üzemeltetőjének sms-üzenetenként legfeljebb 0,04 eur-nak megfelelő átlagos nagykereskedelmi díjat számíthat fel a látogatott hálózatról küldött szabályozott barangolásos sms-üzenet nyújtásáért.
1. with effect from 1 july 2009, the average wholesale charge that the operator of a visited network may levy from the operator of a roaming customer's home network, for the provision of a regulated roaming sms message originating on that visited network, shall not exceed eur 0.04 per sms message.
最終更新: 2016-12-19
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。