人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
i need to find out if i'm as gifted at peace as i am at war.
मैं मैं युद्ध में हूँ के रूप में शांति में भेंट के रूप में मैं हूँ अगर यह पता लगाने की जरूरत है.
最終更新: 2017-10-12
使用頻度: 1
品質:
as i said earlier, one of the biggest mistakes startup make is confusing strategic alliances and joint partnerships for what you need on day 1. in an existing market, you actually might need these guys, but in a resegment and in certainly a new market, these are needed for early evangelist and so you need to think through. when do i need joint partnerships and when will i be hitting mainstream customers because remember most these partnerships tend to fail.
जैसा कि मैंने पहले कहा, सबसे बड़ी गलती है स्टार्टअप बनाने के एक भ्रामक रणनीतिक गठजोड़ है और तुम क्या जरूरत है 1 दिन के लिए संयुक्त भागीदारी। एक मौजूदा बाजार में, आप वास्तव में इन लोगों की आवश्यकता हो सकती है लेकिन एक resegment में और निश्चित रूप से एक नए बाजार में, ये जल्दी इंजीलवादी के लिए की जरूरत है और तो आप की जरूरत है के माध्यम से लगता है कि करने के लिए। जब मैं साझेदारी संयुक्त की आवश्यकता है और जब मैं मुख्यधारा ग्राहकों मार देंगे क्योंकि इन सबसे अधिक भागीदारी करते हैं विफल करने के लिए याद रखें।
最終更新: 2019-07-06
使用頻度: 4
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。