人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
i don't regret my past i just regret the time i have wasted the wrong people
मुझे अपने अतीत पर पछतावा नहीं है
最終更新: 2024-04-27
使用頻度: 1
品質:
smoother, but now i have no time.
चिकनी, लेकिन अब मैं कोई समय नहीं है.
最終更新: 2017-10-12
使用頻度: 1
品質:
i have no hesitation in stating today that the indian judiciary has truly lived up to the faith and confidence of the people by upholding the rule of law and enforcing the right to personal liberty and freedom at any cost .
मुझे आज यह कहते हुए , कोई हिचक नहीं है कि भारतीय न्यायपालिका विधिक शासन को अक्षुण्ण रखकर तथा हर कीमत पर व्यक्तिगत स्वाधीनता और स्वतंत्रता के अधिकार को लागू करके लोगों की आस्था और विश्वास पर सचमुच खरी उतरी है ।
最終更新: 2020-05-24
使用頻度: 1
品質:
and i have to make up for that crime now , and make this country strong , and make this democracy strong , because the people who threaten to get the elected assemblies dissolved have no right to talk of democracy .
और अब मुझे उस अपराध का प्रायश्चित करना है और इस देश को मजबूत बनाना है , लोकतंत्र को मजबूत बनाना है , क्योंकि जो लोग निर्वाचित विधानसभाओं को भंग करने की धमकी देते है उन्हें लोकतंत्र के बारे में कुछ भी कहने का हक नही है ।
最終更新: 2020-05-24
使用頻度: 1
品質:
say , “ i have no autonomy to benefit or hurt myself , except what allah wills ; and were i to procure knowledge of the hidden on my own , it would be that i had accumulated a lot of good ; and no misfortune would touch me ; i am purely a herald of warning and glad tidings to the people who believe . ”
कहो , " मैं अपने लिए न तो लाभ का अधिकार रखता हूँ और न हानि का , बल्कि अल्लाह ही की इच्छा क्रियान्वित है । यदि मुझे परोक्ष का ज्ञान होता तो बहुत - सी भलाई समेट लेता और मुझे कभी कोई हानि न पहुँचती । मैं तो बस सचेत करनेवाला हूँ , उन लोगों के लिए जो ईमान लाएँ । "
最終更新: 2020-05-24
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
and when allah will say, ‘o jesus son of mary! was it you who said to the people, ‘‘take me and my mother for gods besides allah’’?’ he will say, ‘immaculate are you! it does not behoove me to say what i have no right to [say]. had i said it, you would certainly have known it: you know whatever is in my self, and i do not know what is in your self. indeed, you are knower of all that is unseen.
और याद करो जब अल्लाह कहेगा, "ऐ मरयम के बेटे ईसा! क्या तुमने लोगों से कहा था कि अल्लाह के अतिरिक्त दो और पूज्य मुझ और मेरी माँ को बना लो?" वह कहेगा, "महिमावान है तू! मुझसे यह नहीं हो सकता कि मैं यह बात कहूँ, जिसका मुझे कोई हक़ नहीं है। यदि मैंने यह कहा होता तो तुझे मालूम होता। तू जानता है, जो कुछ मेरे मन में है। परन्तु मैं नहीं जानता जो कुछ तेरे मन में है। निश्चय ही, तू छिपी बातों का भली-भाँति जाननेवाला है
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています