人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
are you sure that you wish to remove this ubuntu web account?
ဒီ ubuntu web အကောင့်ကိုဖြုတ်ဖို့သေချာပါသလား။
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?
'%s' ကို စာရင်းထဲမှ ဖယ်ရှားပြီး ၄င်းကို ဓါတ်ပြားပေါ်မှာ ပယ်ဖျက်ဖို့ သင် တကယ် ဆန္ဒရှိသလား။
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
%s is calling you. do you want to answer?
%s မှ ခေါ်ဆိုနေသည်။ ဖြေကြားလိုပါသလား?
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
do you want to continue anyway?
ဘယ်လိုဖြစ်ဖြစ်ဆက်လုပ်မလား
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 2
品質:
%s is video calling you. do you want to answer?
%s မှ ရုပ်သံဖြင့် ခေါ်ဆိုနေသည်။ ဖြေကြားလိုပါသလား
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
you are about to close the window, which will discard your changes. are you sure you want to proceed?
ဝင်းဒိုးကို ပိတ်ခြင်းဖြင့် သင်ပြောင်းလဲထားသည်များကို အသုံးမပြုတော့ပါ။ရှေ့ဆက်သွားဖို့ သေချာပါသလား?
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
do you want to install package '%s'?
package '%s' ကိုသွင်းချင်ပါသလား။
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
are you sure you want to unlink these linked contacts? this will completely split the linked contacts into separate contacts.
မီတာ-အဆက်အသွယ်ကို လင့်ဖြုတ်ဖို့ သေချာပါသလား? မီတာ-အဆက်အသွယ်ကို unlink individual (button)
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
s_elect the documents you want to save:
_e သိမ်းလိုသော စာရွက်စာတမ်းများကို ရွေးပါ:
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
do you want to continue? [y/n]
သင်ရှေ့ဆက်လုပ်လိုပါသလား။ [y/n]
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
are you sure you want to unlink this meta-contact? this will completely split the meta-contact into the contacts it contains.
မီတာ-အဆက်အသွယ်ကို လင့်ဖြုတ်ဖို့ သေချာပါသလား? မီတာ-အဆက်အသွယ်ကို unlink individual (button)
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
do you want to continue with full windows compatibility disabled?
ဝင်ဒိုးနဲ့အပြည့်အဝကိုက်ညီမှုမပါပဲ ဆက်လုပ်မလား
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 2
品質:
do you want to create a new archive with these files?
သင်ဒီဖိုင်တွေနဲ့ဖိုင်ထုပ်အသစ်ကိုဖန်တီးမှာသေချာလား?
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
do you want to try to replace it with the one you are saving?
ဤဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းထားပြီးထား ဖိုင်နှင့် အစားထိုးလိုပါသလား။
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
whether to check words typed against the languages you want to check with.
ရိုက်လိုက်သော စာသားများကို သင်စစ်ဆေးစေလိုသော ဘာသာစကားအတိုင်း စစ်ဆေးပေးရန် လိုမလို
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
select the files you want to restore and click on the "restore" button
မူရင်းတိုင်းပြန်ထားလိုသောဖိုင်များကို ရွေးချယ်၍ "မူရင်းတိုင်းပြန်ထား" ခလုတ်ကိုနှိပ်ပါ
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
a file named "%s" already exists. do you want to replace it?
ဖိုင်ထုပ်ကနဂိုကတဲကရှိပြီးသားးပါ။ အပေါ်ကနေထပ်ရေးမှာသေချာလား?
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
he looks thinner and more exhausted each week, and you want to tell him to stop, but how can you?
သင်၏ ခင်ပွန်းသည် ဆိုးဆိုးရွားရွား လည်ပတ်နေသော ပိုးသတ်ဆေးစက်ရုံထဲတွင် ဓာတုပစ္စည်းများကို စီသော အလုပ်ကို တစ်ပတ်လျှင် နာရီ ၇၀မျှ အလုပ်လုပ်သည်။
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
empathy can automatically discover and chat with the people connected on the same network as you. if you want to use this feature, please check that the details below are correct.
တူညီကွန်ယက်တွင်းမှ ချိတ်ထားသူများနှင့် စကားပြောဆိုနိုင်ရန် အမ်ပသီက အလိုအလျောက် ဖော်ထုတ်နိုင်သည်။ဤအပိုင်းကို ခွင့်ပြုစေလိုလျှင် အောက်ပါအချက်များ မှန်မမှန် စစ်ဆေးပါ။ သို့မဟုတ် ပိတ်စေလိုလျှင် အကောင့်ဒိုင်ယာလော့မှ သွားပိတ်ပါ။
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
the program was not able to find out the file format you want to use for `%s'. please make sure to use a known extension for that file or manually choose a file format from the list below.
%s အတွက် သင်အသုံးပြုချင်တဲ့ ဖိုင်ပုံစံကို ဒီပရိုဂရမ်ကမရှာနိုင်ပါဘူး ကျေးဇူးပြု၍သေချာအောင်လုပ်ပါ အသုံးပြုဖို့ သိရှိထားသော ဒီဖိုင်အတွက် ဒါမှမဟုတ် ရွေးချယ်ပါအောက်မှာစီထားတဲ့ ဖိုင်ပုံစံကို ရွေးချယ်ပါ
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質: