人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
notify me of new comments to this discussion by email
prévenez-moi de tous les nouveaux commentaires de cette discussion par email
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
notify me of new comments via email.
avertissez-moi des nouveaux commentaires par e-mail.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
notify me of new posts by email. 3 comments
prévenez-moi de tous les nouveaux articles par email.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 3
品質:
notify me of new posts by email.
a vous de jouer.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
notify me of new posts
informez-moi des nouveaux messages
最終更新: 2019-03-19
使用頻度: 1
品質:
参照:
a few comments to this post:
quelques commentaires sur ce billet :
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
below are some of the comments to this post:
ci-dessous, quelques commentaires sur ce billet :
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
here is one of the comments to this post, by lj user yelpat:
voici l'un des commentaires laissés sous ce billet, par yelpat :
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
a couple comments to this post:
quelques commentaires à ce billet :
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
notify me of new posts by email. 1 comment
prévenez-moi de tous les nouveaux articles par email.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
here is the first one of over 150 comments to this post, by libkonz:
voici le premier des plus de 150 commentaires laissés sous ce billet, par libkonz :
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
notify me of new posts via email.
informez-moi des nouveaux messages par e-mail
最終更新: 2019-03-19
使用頻度: 1
品質:
参照:
the blogger has received over 270 comments to this post.
le blogueur a reçu plus de 270 commentaires à ce billet.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
notify me of new comments via e-mail. you can also to subscribe to without having to even leave a comment.
me prévenir des nouveaux commentaires par e-mail. vous pouvez également pour vous abonner à sans avoir à même laisser un commentaire.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
here is one of the comments to this post - and liza valieva's response:
voici l'un des commentaires laissés sous ce billet, et la réponse de liza :
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
new comment to this article
nouveau commentaire à cet article
最終更新: 2016-11-30
使用頻度: 2
品質:
参照:
the following year he was re-elected to this post by popular vote.
l’année suivante, il fut réélu à ce poste par vote populaire.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
a comment in response to this post by someone named prince, said:
un commentaire en réponse à ce billet, publié par un dénommé prince, dit :
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
a comment, in response to this post, by ofori amooako elijah read:
un commentaire, en réponse à ce billet, par ofori amooako elijah dit:
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
lj user voinodel, in a comment to this post:
l'utilisateur de lj voinodel, en commentaire à ce billet :
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照: