検索ワード: okay :) i would translate with google then ^^ ' (英語 - フランス語)

英語

翻訳

okay :) i would translate with google then ^^ '

翻訳

フランス語

翻訳
翻訳

Laraでテキスト、文書、音声を即座に翻訳

今すぐ翻訳

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

フランス語

情報

英語

okay. i would like to though - mr. juriansz:

フランス語

j’aimerais toutefois m. juriansz:

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

英語

okay i thought i would give this poll thing a try:

フランス語

l'ok i a pensé que je donnerais à cette chose de scrutin un essai :

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

okay, i would have to see the photograph, to be sure."

フランス語

smith: illuminé la route ? ok, il faudrait que je revoie la photographie, pour être sûr.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

okay. i would just like to remind everybody of the way it goes.

フランス語

d'accord. j'aimerais rappeler à tous comment se déroule la séance.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

英語

i would translate tosh as a term of infantile abuse that has no place whatsoever in our deliberations on this report.

フランス語

pour moi cette formule s' applique à des bêtises d' enfants mais n' a certainement pas sa place dans nos délibérations sur ce rapport.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 5
品質:

英語

okay, i would like to make a few comments on the project of the river diversion.

フランス語

mon nom est walter hester, directeur de l'association des trappeurs crie, également le conseiller de la bande de waskaganish.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

英語

okay. i would just make the point that as a supervisor i'm trying to have equal rights on the job.

フランス語

d'accord. je veux seulement signaler qu'en tant que superviseur, j'essaie de respecter les droits de tous au travail.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

英語

it is extremely difficult to implement what the european parliament is proposing with gender mainstreaming, which i would translate into french as transversalité.

フランス語

il est extrêmement difficile de mettre en place ce que propose le parlement européen avec le gender mainstreaming, ce que je traduis par transversalité, en français.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:

英語

the explanatory statement itself talks about using 'a heavy hand' — in the spanish translation i would translate by establishing a way out from this chamber 'manu militari'.

フランス語

l'exposé des motifs luimême indique que l'on emploiera les «grands moyens» (si j'avais à traduire en espagnol, je dirais que l'expulsion de cette salle se ferait manu militari).

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

英語

i would translate this into english as follows: « one can also see that it's the starting point of a new kind of community, one which extends beyond nations.

フランス語

j' en donnerais la traduction française suivante: « mais on voit aussi que c' est le point de départ d' une communauté d' un nouveau genre, qui dépasse les nations.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 2
品質:

英語

okay, i think i figured out what the issue is with my oncidiums and though i would throw out to the collective wisdom what i should do.

フランス語

ok, je pense j'ai figuré que dehors ce qu'est la question avec mon oncidiums et cependant je jetterais dehors à la sagesse collective ce que je devrais faire.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

caldwell: if the blog was intelligent, not esthetical, and if it indicated good management practice, which obviously would translate into income, then yes, i would.

フランス語

caldwell : si le blogue est intelligent, pas seulement esthétique, et s’il est un indicateur de saines pratiques de gestion, ce qui bien sûr se traduirait en revenus, alors oui, je le ferais.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

the women who worked with me served as interpreters for me by translating cakchiquel to spanish; in turn, i would translate to english in order to send progress reports back to cida and world accord in ontario.

フランス語

les femmes avec lesquelles je travaillais ont servi d’interprètes en traduisant du cakchiquel à l’espagnol; à mon tour, je traduisais en anglais en vue de présenter des rapports d’étape à l’agence canadienne de développement international et à world accord (ontario).

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

英語

which i would translate as follows: there is no such thing as a grand policy to which no risk attaches, but there are policies of which one can safely say in advance that they have no chance of success.

フランス語

en clair, il n'y a pas de grande politique qui ne s'accompagne pas de risques, mais ont peut dire dès l'abord que certaines formes de politique n'ont aucune chance de succès.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

英語

i would translate this into english as follows: « if we were to take an inventory of our mental stock today-- opinions, standards, desires, assumptions-- we should discover that the greater part of it does not come to the frenchman from france, nor to the spaniard from spain, but from the common european stock."

フランス語

ce que l' on peut traduire ainsi: « si nous faisions aujourd' hui le bilan de notre contenu mental-- opinions, normes, désirs, présomptions-- nous remarquerions que la plus grande partie de ce contenu ne vient pas au français de sa france, à l' allemand de son allemagne, à l' anglais de son angleterre, etc., ni à l' espagnol de son espagne, mais du fond européen commun ».

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 2
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
8,885,114,906 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK