プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
| 73 - intrekking verbod |
no | 73 - réouverture |
最終更新: 2010-09-22
使用頻度: 1
品質:
bijgevolg moet het verbod op de visserij op zeeduivel in deze wateren voor vaartuigen die de vlag van portugal voeren of daar geregistreerd zijn, worden opgeheven.
il y a donc lieu d'autoriser les navires battant pavillon portugais ou enregistrés au portugal à pêcher la baudroie dans ces eaux.
最終更新: 2010-09-22
使用頻度: 1
品質:
(5) dit verbod moet worden opgeheven met ingang van 8 november 2007 om ervoor te zorgen dat de betrokken hoeveelheid zeeduivel nog voor het einde van het lopende jaar kan worden gevist.
(5) il convient que cette autorisation entre en vigueur le 8 novembre 2007 afin que la quantité de baudroie concernée puisse être pêchée avant la fin de l'année.
最終更新: 2010-09-22
使用頻度: 1
品質:
" (old dutch: "ik zal vaeren, storm of gheen storm, paesen of gheen paesen, verbod of gheen verbod.
(en vieux néerlandais : "ik zal vaeren, storm of gheen storm, paesen of gheen paesen.
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
1401/2007 van de commissie van 28 november 2007 tot opheffing van het verbod op de visserij op zeeduivel in ices-zones viiic, ix en x; cecaf 34.1.1 (eg-wateren) door vaartuigen die de vlag van portugal voeren
règlement (ce) n° 1401/2007 de la commission du 28 novembre 2007 portant réouverture de la pêche de la baudroie dans les zones ciem viii c, ix et x et dans les eaux communautaires de la zone copace 34.1.1 par les navires battant pavillon du portugal
最終更新: 2010-09-22
使用頻度: 1
品質: