プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
but unresolved issues remain, including refugee returns as well as tensions in the ethnically divided town of mitrovica.
Остават, обаче, и нерешени проблеми, включително завръщането на бежанците, както и напрежението в разделената на две етнически части Митровица.
also, i would expect them to be more prepared to tackle the issue of responsibility for ethnically motivated crimes against serbs.
Също така очаквам да бъдат по-подготвени да решат въпроса за отговорността за етнически мотивираните престъпления срещу сърби.
"the solution is not to make substandard prisons ethnically based; it is to raise the standards of the prison service.
"Решението не е неотговарящите на стандартите затвори да бъдат оставени на етнически принцип, а да се повиши стандартът на затворническите служби.
trade union membership in the fbih and rs tend to be ethnically based, except in the district of brčko where a multiethnic trade union was established in 2000.
В ФБиФ и РС съществува тенденция да се членува в синдикатите по етнически признак, с изключение на федералната област Бръчко, където през 2000 г. беше създаден многоетнически синдикат.
significant progress has been made, including sweeping defence reforms that will unite the country's ethnically separated armies under a single joint command.
Постигнат е значителен напредък, в това число в провеждането на отбранителната реформа, която ще обедини етнически разделените армии на страната под общо командване.
earlier this month, the bosnian authorities agreed on sweeping defence reforms that will unite the country’s ethnically separate armies under a single joint command.
По-рано този месец босненските власти се съгласиха да проведат мащабната военна реформа, която ще обедини етнически разделените армии под едно общо командване.
ethnic serb students protest kosovo's declaration of independence last year in the ethnically divided northern town of mitrovica. [getty images]
Студенти, етнически сърби, протестират срещу обявяването на независимост от Косово миналата година в етнически разделения северен град Митровица. [Гети Имиджис]
all this was accompanied by biased media coverage, up to the level of open hate speech in most of the ethnically/linguistically-divided commercial media that remain operational.
Всичко това беше придружено от пристрастното отразяване на повечето медии. Разделени на етнически и езиков принцип при тях тонът на омразата диктуваше оповестяването.
ankara does not recognise the greek cypriot-run part of the ethnically divided mediterranean island, which joined the eu in may 2004, minus its turkish cypriot-controlled north.
Анкара не признава управляваната от кипърските гърци част от етнически разделения средиземноморски остров, която през май 2004 г. се присъедини към ЕС без контролираната от кипърските турци северна част.