検索ワード: unleavened (英語 - ベトナム語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ベトナム語

情報

英語

unleavened

ベトナム語

bánh mì

最終更新: 2011-09-15
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

why do we eat unleavened bread and bitter herbs?

ベトナム語

chạy! chạy!

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

then came the day of unleavened bread, when the passover must be killed.

ベトナム語

Ðến ngày lễ ăn bánh không men, là ngày người ta phải giết con sinh làm lễ vượt qua,

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the passover.

ベトナム語

ngày lễ ăn bánh không men thứ là lễ vượt qua đến gần.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

ye shall eat nothing leavened; in all your habitations shall ye eat unleavened bread.

ベトナム語

chớ nên ăn bánh có men; khắp nơi các ngươi ở đều phải ăn bánh không men.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

seven days thou shalt eat unleavened bread, and in the seventh day shall be a feast to the lord.

ベトナム語

trong bảy ngày hãy ăn bánh không men; đến ngày thứ bảy sẽ có lễ kính Ðức giê-hô-va.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

and in the fifteenth day of this month is the feast: seven days shall unleavened bread be eaten.

ベトナム語

qua ngày mười lăm sẽ là ngày lễ; phải ăn bánh không men trong bảy ngày.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

and if thy oblation be a meat offering baken in a pan, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil.

ベトナム語

nếu ngươi dùng vật chiên trong chảo đặng làm của lễ chay, thì phải bằng bột mịn không pha men, nhồi với dầu,

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

and there assembled at jerusalem much people to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great congregation.

ベトナム語

tháng hai, có nhiều người nhóm lại tại giê-ru-sa-lem, một hội rất đông đảo, đặng giữ lễ bánh không men.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

and on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto the lord: seven days ye must eat unleavened bread.

ベトナム語

qua ngày rằm tháng nầy, ấy là lễ bánh không men để kính trọng Ðức giê-hô-va; các ngươi sẽ ăn bánh không pha men trong bảy ngày.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

and one loaf of bread, and one cake of oiled bread, and one wafer out of the basket of the unleavened bread that is before the lord:

ベトナム語

lại lấy luôn một ổ bánh, một bánh nhỏ nhồi với dầu, và một cái bánh tráng ở trong giỏ bánh không men để trước mặt Ðức giê-hô-va;

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

and because he saw it pleased the jews, he proceeded further to take peter also. (then were the days of unleavened bread.)

ベトナム語

thấy điều đó vừa ý người giu-đa, nên cũng sai bắt phi -e-rơ nữa.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

six days thou shalt eat unleavened bread: and on the seventh day shall be a solemn assembly to the lord thy god: thou shalt do no work therein.

ベトナム語

trong sáu ngày, ngươi phải ăn bánh không men, và qua ngày thứ bảy, sẽ có một lễ trọng thể cho giê-hô-va Ðức chúa trời ngươi: ngươi chớ làm một công việc nào.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

after two days was the feast of the passover, and of unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might take him by craft, and put him to death.

ベトナム語

hai ngày trước lễ vượt qua và lễ ăn bánh không men, các thầy tế lễ cả cùng các thầy thông giáo tìm mưu đặng bắt Ðức chúa jêsus và giết đi.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

and he shall offer the ram for a sacrifice of peace offerings unto the lord, with the basket of unleavened bread: the priest shall offer also his meat offering, and his drink offering.

ベトナム語

rồi ngoại trừ giỏ bánh không men, dâng luôn con chiên đực làm của lễ thù ân, cùng dâng của lễ chay và lễ quán của người.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

and he pressed upon them greatly; and they turned in unto him, and entered into his house; and he made them a feast, and did bake unleavened bread, and they did eat.

ベトナム語

nhưng lót cố mời cho đến đỗi hai thiên sứ phải đi lại vào nhà mình. người dâng một bữa tiệc, làm bánh không men, và hai thiên sứ bèn dùng tiệc.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

and kept the feast of unleavened bread seven days with joy: for the lord had made them joyful, and turned the heart of the king of assyria unto them, to strengthen their hands in the work of the house of god, the god of israel.

ベトナム語

trong bảy ngày chúng giữ lễ bánh không men cách vui vẻ; vì Ðức giê-hô-va đã làm cho lòng chúng được khoái lạc, và có cảm động lòng vua a-si-ri đoái xem chúng, đặng giúp đỡ trong cuộc xây cất đền của Ðức chúa trời, tức là Ðức chúa trời ở y-sơ-ra-ên

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

and gideon went in, and made ready a kid, and unleavened cakes of an ephah of flour: the flesh he put in a basket, and he put the broth in a pot, and brought it out unto him under the oak, and presented it.

ベトナム語

ghê-đê-ôn bèn đi vô, dọn sẵn một con dê con, lấy một ê-pha bột làm những bánh nhỏ không men. người để thịt trong rổ, đổ nước thịt vào nồi, rồi đem ra dâng các món ấy cho ngài ở dưới cây thông.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

人による翻訳を得て
7,731,022,786 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK