プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
bodhisattvas, however, are never born in the Ārūpyadhātu even when they have attained the arūpadhyānas.
bodisatvas, contudo, nunca são nascidos no Ārūpyadhātu mesmo tendo alcançado o arūpadhyānas.
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:
in its broadest sense, it can refer to any of the inhabitants of the Ārūpyadhātu and the rūpadhātu.
num sentido mais geral, pode-se referir a qualquer dos habitantes do Ārūpyadhātu e do rūpadhātu.
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:
the devas of the Ārūpyadhātu have no physical form or location, and they dwell in meditation on formless subjects.
os devas de Ārūpyadhātu não têm quer forma física, quer localização e habitam em meditação em entidades sem forma.
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:
like the beings of the Ārūpyadhātu, the dwellers in the rūpadhātu have minds corresponding to the dhyānas (pāli: jhānas).
como os seres de Ārūpyadhātu, os habitantes de rūpadhātu têm mentes correspondentes aos dhyānas (pāli: jhānas).
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:
====formless realm (Ārūpyadhātu)====the Ārūpyadhātu (sanskrit) or arūpaloka (pāli) (tib: "gzugs med pa'i khams"; jpn: 無色界 "mushiki-kai") or "formless realm" would have no place in a purely physical cosmology, as none of the beings inhabiting it has either shape or location; and correspondingly, the realm has no location either.
===reino sem forma (Ārūpyadhātu)===o Ārūpyadhātu (sânscrito) ou arūpaloka (pāli) (tib: gzugs med pa'i khams) ou "reino sem forma" não teria lugar numa cosmologia puramente física, pois nenhum dos seres habitantes dele tem forma ou locação; e, correspondentemente, o próprio reino tampouco tem locação.
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています