人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
except as provided in paragraph 3 of this annex.
z wyjątkiem zastrzeżonych w ustępie 3 niniejszego załącznika.
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 3
品質:
except as expressly provided otherwise, this agreement applies to all seafarers.
niniejsza umowa ma zastosowanie do wszystkich marynarzy, chyba że zostanie wyraźnie stwierdzone inaczej.
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 3
品質:
except where otherwise provided for in this regulation,
z wyjątkiem przypadku, gdy niniejsze rozporządzenie stanowi inaczej,
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 4
品質:
except where provided otherwise in annex iii, this chapter does not apply to:
o ile załącznik iii nie stanowi inaczej, niniejszy rozdział nie ma zastosowania do:
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 1
品質:
except as provided in paragraph 10, the following will apply:
z wyjątkiem ust. 10, stosuje się poniższe przepisy:
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 3
品質:
except as provided by (e), at night:
z wyjątkiem przypadków wymienionych w lit. e), w nocy:
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 2
品質:
except as provided for in paragraph 10, the following shall apply:
z wyjątkiem przypadków przewidzianych w ust. 10, stosuje się następujące zasady:
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 3
品質:
except as otherwise provided in this chapter, each notice of intended procurement shall include:
o ile nie wskazano inaczej w niniejszym rozdziale, każde ogłoszenie o zamiarze udzielenia zamówienia zawiera następujące informacje:
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 1
品質:
animals which have died during transport, except as provided in paragraph 2;
zwierzęta, które padły podczas transportu, z wyjątkiem przypadków określonych w ust. 2;
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 6
品質:
except as otherwise provided for in this chapter, each notice of intended procurement shall include:
o ile w niniejszym rozdziale nie przewidziano inaczej, każde ogłoszenie o zamiarze udzielenia zamówienia zawiera następujące informacje:
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 1
品質:
parts one and three shall apply to administrative appropriations, except as otherwise provided in this title.
część pierwsza i trzecia ma zastosowanie do środków na wydatki administracyjne, chyba że niniejszy tytuł stanowi inaczej.
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 2
品質:
except as otherwise provided in this paragraph, the dsu shall apply to arbitrations conducted under this paragraph.
jeżeli nie przewidziano inaczej w niniejszym ustępie, to do arbitrażu prowadzonego stosownie do niniejszego ustępu ma zastosowanie dsu.
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 3
品質:
they form an integral part of the individual employment agreements except where provided otherwise in these staff regulations.
stanowi on integralną część indywidualnych umów o pracę, chyba że w regulaminie pracowniczym przewidziano inaczej.
最終更新: 2019-04-13
使用頻度: 1
品質:
the words ‘except as otherwise provided in this annex, no’ are deleted and replaced by ‘no’;
słowa „jeśli w niniejszym załączniku nie ustalono inaczej, nie” zastępuje się słowem „nie”;
最終更新: 2019-03-04
使用頻度: 1
品質:
except as provided for in this article, each member state shall require prior authorization for the following practices:
poza ustaleniami przewidzianymi w niniejszym artykule, każde państwo członkowskie wymaga wcześniejszego zezwolenia na następującą działalność:
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 4
品質:
porbeagle (lamna nasus) in all waters, except where it is provided otherwise in annex i part b;
arłacz śledziowy (lamna nasus) na wszystkich wodach, o ile nie przewidziano inaczej w załączniku i część b;
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 2
品質:
porbeagle (lamna nasus) in all waters, except where it is provided otherwise in annex ia; and’;
żarłacz śledziowy (lamna nasus) we wszystkich wodach, o ile w załączniku ia nie określono inaczej; oraz”;
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 2
品質:
for the purpose of this agreement and unless provided otherwise in particular provisions, the term:
do celów niniejszej umowy i jeżeli szczegółowe przepisy nie stanowią inaczej, wyrażenie:
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 3
品質:
decisions of the governing board shall be by consensus of all parties on the board, subject to conditions and terms determined pursuant to article v, except as provided otherwise in this agreement.
decyzje zarządu podejmowane są na zasadzie konsensusu wszystkich stron w zarządzie, z zastrzeżeniem zasad i warunków określonych zgodnie z art. v, chyba że niniejsze porozumienie stanowi inaczej.
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 3
品質:
commission regulations (ec) nos 1291/2000 and 1301/2006 shall apply, except as otherwise provided for in this regulation.
przepisy rozporządzeń komisji (we) nr 1291/2000 i (we) nr 1301/2006 mają zastosowanie, o ile przepisy niniejszego rozporządzenia nie stanowią inaczej.
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 2
品質: